Você procurou por: nos agit (Latim - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Romanian

Informações

Latin

nos agit

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Romeno

Informações

Latim

nos

Romeno

noi

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

lux inens nos agit

Romeno

Última atualização: 2023-08-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

deus nos coniunxit

Romeno

unire cu dumnezeu

Última atualização: 2022-06-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fatum nos iunget

Romeno

legături ciudate

Última atualização: 2021-04-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nos adoramus quod scimus

Romeno

we adore what we know

Última atualização: 2022-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nos autem, fortes viri

Romeno

we are strong men

Última atualização: 2023-10-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si vos valetis, nos valemus.

Romeno

dacă ești bine, suntem bine.

Última atualização: 2020-12-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

hii cum praecessissent sustinebant nos troad

Romeno

aceştia au luat -o înainte, şi ne-au aşteptat la troa.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nos enim spiritu ex fide spem iustitiae expectamu

Romeno

căci noi, prin duhul, aşteptăm prin credinţă nădejdea neprihănirii.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fe aperuerunt super nos os suum omnes inimic

Romeno

toţi vrăjmaşii noştri deschid gura împotriva noastră.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quamdiu etiam furor iste tuus nos eludet?

Romeno

atâta timp cât furia

Última atualização: 2020-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

accusationem quam misistis ad nos manifeste lecta est coram m

Romeno

scrisoarea pe care ne-aţi trimes -o a fost cetită întocmai înaintea mea.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ait autem petrus ecce nos dimisimus omnia et secuti sumus t

Romeno

atunci petru a zis: ,,iată că noi am lăsat totul, şi te-am urmat.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

astutus omnia agit cum consilio qui autem fatuus est aperit stultitia

Romeno

orice om chibzuit lucrează cu cunoştinţă, dar nebunul îşi dă la iveală nebunia. -

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

caritas patiens est benigna est caritas non aemulatur non agit perperam non inflatu

Romeno

dragostea este îndelung răbdătoare, este plină de bunătate: dragostea nu pizmuieşte; dragostea nu se laudă, nu se umflă de mîndrie,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

esca autem nos non commendat deo neque si non manducaverimus deficiemus neque si manducaverimus abundabimu

Romeno

dar nu carnea ne face pe noi plăcuţi lui dumnezeu: nu cîştigăm nimic dacă mîncăm din ea, şi nu perdem nimic dacă nu mîncăm.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

carissime de omnibus orationem facio prospere te ingredi et valere sicut prospere agit anima tu

Romeno

prea iubitule, doresc ca toate lucrurile tale să-ţi meargă bine, şi sănătatea ta să sporească tot aşa cum sporeşte sufletul tău.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui sapit diem domino sapit et qui manducat domino manducat gratias enim agit deo et qui non manducat domino non manducat et gratias agit de

Romeno

cine face deosebire între zile, pentru domnul o face. cine nu face deosebire între zile, pentru domnul n'o face. cine mănîncă, pentru domnul mănîncă; pentrucă aduce mulţămiri lui dumnezeu. cine nu mănîncă, pentru domnul nu mănîncă; şi aduce şi el mulţămiri lui dumnezeu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,185,348 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK