Você procurou por: paenitentiae (Latim - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Romanian

Informações

Latin

paenitentiae

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Romeno

Informações

Latim

praedicante iohanne ante faciem adventus eius baptismum paenitentiae omni populo israhe

Romeno

Înainte de venirea lui, ioan propovăduise botezul pocăinţei la tot norodul lui israel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

fuit iohannes in deserto baptizans et praedicans baptismum paenitentiae in remissionem peccatoru

Romeno

a venit ioan care boteza în pustie, propovăduind botezul pocăinţei spre iertarea păcatelor.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et venit in omnem regionem iordanis praedicans baptismum paenitentiae in remissionem peccatoru

Romeno

Şi ioan a venit prin tot ţinutul din împrejurimile iordanului, şi propovăduia botezul pocăinţei, pentru iertarea păcatelor,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dedit ei deus locum paenitentiae et ille abutitur eo in superbiam oculi autem eius sunt in viis illiu

Romeno

el le dă linişte şi încredere, are privirile îndreptate spre căile lor.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit autem paulus iohannes baptizavit baptisma paenitentiae populum dicens in eum qui venturus esset post ipsum ut crederent hoc est in iesu

Romeno

atunci pavel a zis: ,,ioan a botezat cu botezul pocăinţei, şi spunea norodului să creadă în celce venea după el, adică în isus.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

facite ergo fructus dignos paenitentiae et ne coeperitis dicere patrem habemus abraham dico enim vobis quia potest deus de lapidibus istis suscitare filios abraha

Romeno

faceţi dar roduri vrednice de pocăinţa voastră, şi nu vă apucaţi să ziceţi în voi înşivă: ,avem pe avraam ca tată!` căci vă spun că dumnezeu din pietrele acestea poate să ridice fii lui avraam.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed his qui sunt damasci primum et hierosolymis et in omnem regionem iudaeae et gentibus adnuntiabam ut paenitentiam agerent et converterentur ad deum digna paenitentiae opera faciente

Romeno

ci am propovăduit întîi celor din damasc, apoi în ierusalim, în toată iudea, şi la neamuri, să se pocăiască şi să se întoarcă la dumnezeu, şi să facă fapte vrednice de pocăinţa lor.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,598,835 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK