Você procurou por: prophetas (Latim - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Romanian

Informações

Latin

prophetas

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Romeno

Informações

Latim

quod ante promiserat per prophetas suos in scripturis sancti

Romeno

pe care o făgăduise mai înainte prin proorocii săi în sfintele scripturi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quia dixistis suscitavit nobis dominus prophetas in babylon

Romeno

,,totuş voi ziceţi: ,dumnezeu ne -a ridicat prooroci în babilon!``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ait illi abraham habent mosen et prophetas audiant illo

Romeno

avraam a răspuns: ,au pe moise şi pe prooroci; să asculte de ei.`

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non mittebam prophetas et ipsi currebant non loquebar ad eos et ipsi prophetaban

Romeno

eu n'am trimes pe proorocii aceştia, şi totuş ei au alergat; nu le-am vorbit, şi totuş au proorocit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

mittebatque eis prophetas ut reverterentur ad dominum quos protestantes illi audire noleban

Romeno

domnul a trimes la ei prooroci să -i întoarcă înapoi la el, dar n'au ascultat de înştiinţările pe cari le-au primit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

misit ahab ad omnes filios israhel et congregavit prophetas in monte carmel

Romeno

ahab a trimes soli la toţi copiii lui israel, şi a strîns pe prooroci la muntele carmel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ecce ego ad prophetas ait dominus qui adsumunt linguas suas et aiunt dicit dominu

Romeno

,,iată, zice domnul, am necaz pe proorocii cari iau cuvîntul lor şi -l dau drept cuvînt al meu.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ait autem illi si mosen et prophetas non audiunt neque si quis ex mortuis resurrexerit creden

Romeno

Şi avraam i -a răspuns: ,dacă nu ascultă pe moise şi pe prooroci, nu vor crede nici chiar dacă ar învia cineva din morţi.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

propterea et sapientia dei dixit mittam ad illos prophetas et apostolos et ex illis occident et persequentu

Romeno

de aceea Înţelepciunea lui dumnezeu a zis: ,le voi trimete prooroci şi apostoli; pe unii din ei îi vor ucide, iar pe alţii îi vor prigoni,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ipse dedit quosdam quidem apostolos quosdam autem prophetas alios vero evangelistas alios autem pastores et doctore

Romeno

Şi el a dat pe unii apostoli; pe alţii, prooroci; pe alţii, evanghelişti; pe alţii, păstori şi învăţători,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et suscitavi de filiis vestris in prophetas et de iuvenibus vestris nazarenos numquid non ita est filii israhel dicit dominu

Romeno

am ridicat prooroci dintre fiii voştri, şi nazirei dintre tinerii voştri. nu este aşa, copii ai lui israel? zice domnul...

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

adsumpsit autem iesus duodecim et ait illis ecce ascendimus hierosolyma et consummabuntur omnia quae scripta sunt per prophetas de filio homini

Romeno

isus a luat cu sine pe cei doisprezece, şi le -a zis: ,,iată că ne suim la ierusalim, şi tot ce a fost scris prin prooroci despre fiul omului, se va împlini.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

a die qua egressi sunt patres eorum de terra aegypti usque ad diem hanc et misi ad vos omnes servos meos prophetas per diem consurgens diluculo et mitten

Romeno

din ziua cînd au ieşit părinţii voştri din egipt, pînă în ziua de azi, v'am trimes pe toţi slujitorii mei, proorocii, i-am trimes în fiecare zi, de dimineaţă.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

congregavit ergo rex israhel prophetas quadringentos circiter viros et ait ad eos ire debeo in ramoth galaad ad bellandum an quiescere qui responderunt ascende et dabit dominus in manu regi

Romeno

Împăratul lui israel a strîns pe prooroci, în număr de aproape patru sute, şi le -a zis: ,,să merg să lupt împotriva ramotului din galaad, sau să mă las?`` Şi ei au răspuns: ,,suie-te, şi domnul îl va da în mînile împăratului.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ad prophetas contritum est cor meum in medio mei contremuerunt omnia ossa mea factus sum quasi vir ebrius et quasi homo madidus a vino a facie domini et a facie verborum sanctorum eiu

Romeno

asupra proorocilor. ,,inima îmi este zdrobită în mine, toate oasele îmi tremură; sînt ca un om beat, ca un om ameţit de vin, din pricina domnului şi din pricina sfintelor lui cuvinte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

at ille respondit zelo zelatus sum pro domino deo exercituum quia dereliquerunt pactum domini filii israhel altaria tua destruxerunt et prophetas tuos occiderunt gladio et derelictus sum ego solus et quaerunt animam meam ut auferant ea

Romeno

el a răspuns: ,,am fost plin de rîvnă pentru domnul, dumnezeul oştirilor; căci copiii lui israel au părăsit legămîntul tău, au sfărîmat altarele tale, şi au ucis cu sabia pe proorocii tăi; am rămas numai eu singur, şi caută să-mi ia viaţa!``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nunc igitur omnes prophetas baal et universos servos eius et cunctos sacerdotes ipsius vocate ad me nullus sit qui non veniat sacrificium enim grande est mihi baal quicumque defuerit non vivet porro hieu faciebat hoc insidiose ut disperderet cultores baa

Romeno

acum chemaţi la mine pe toţi proorocii lui baal, pe toţi slujitorii lui şi pe toţi preoţii lui, fără să lipsească unul, căci vreau să aduc o mare jertfă lui baal: oricine va lipsi va muri.`` iehu lucra cu viclenie, ca să omoare pe toţi slujitorii lui baal.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

misique ad vos omnes servos meos prophetas consurgens diluculo mittensque et dicens convertimini unusquisque a via sua pessima et bona facite studia vestra et nolite sequi deos alienos neque colatis eos et habitabitis in terra quam dedi vobis et patribus vestris et non inclinastis aurem vestram neque audistis m

Romeno

v'am trimes pe toţi slujitorii mei proorocii, i-am trimes într'una la voi, să vă spună: ,Întoarceţi-vă fiecare dela calea voastră cea rea, îndreptaţi-vă faptele, nu mergeţi după alţi dumnezei, ca să le slujiţi, şi veţi rămînea în ţara, pe care v'am dat -o vouă şi părinţilor voştri! dar voi n'aţi luat aminte şi nu m'aţi ascultat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,548,969 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK