Você procurou por: sera nunquam (Latim - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Russian

Informações

Latin

sera nunquam

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Russo

Informações

Latim

nunquam

Russo

кто никогда не ошибается в жизни

Última atualização: 2023-07-25
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Latim

nunquam cede

Russo

numauam cede

Última atualização: 2023-08-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Latim

nunquam paenitet

Russo

never sorry

Última atualização: 2020-06-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunquam non paratus

Russo

никогда не будь готов

Última atualização: 2022-12-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunquam retro respicere

Russo

never look back

Última atualização: 2022-10-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

potius sero, quam nunquam.

Russo

Лучше поздно, чем никогда.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quis in vita nunquam errat

Russo

Última atualização: 2023-08-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunquam redono difficuttatem facere

Russo

never give up

Última atualização: 2020-07-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vocatus nunquam, et tradet vos

Russo

only born to die alone

Última atualização: 2020-09-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunquam periculum sine periculo vincitur

Russo

Поле пахали фермерами

Última atualização: 2016-10-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ibis redibis nunquam per bella peribis.

Russo

Остаться нельзя идти воевать.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ibis redibis nunquam, per bella peribis.

Russo

Пойдёшь, никогда не вернёшься, погибнешь на войне.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

naturam si sequemur ducem, nunquam errabimus

Russo

nature should follow guide, we will never go astray

Última atualização: 2020-04-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

inimici saepe verum dicunt, amici nunquam

Russo

враги часто говорят правду, друзья никогда

Última atualização: 2021-12-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quits in vito nunquam errat? qui nihil agit

Russo

ты говоришь хорошо, но делаешь неправильно

Última atualização: 2021-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui omnibus diffidit, is nunquam amicos sibi comparabit

Russo

всем, кто попробует, никогда не станут друзьями

Última atualização: 2020-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

extruxitque bethoron superiorem et bethoron inferiorem civitates muratas habentes portas et vectes et sera

Russo

Он обстроил Вефорон верхний и Вефорон нижний, города укрепленные, со стенами, воротами и запорами,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nuntiatum est autem saul quod venisset david in ceila et ait saul tradidit eum deus in manus meas conclususque est introgressus urbem in qua portae et sera

Russo

И донесли Саулу, что Давид пришел в Кеиль, и Саул сказал: Бог предал его в руки мои, ибо он запер себя, войдя в город с воротами и запорами.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dormivit autem samson usque ad noctis medium et inde consurgens adprehendit ambas portae fores cum postibus suis et sera inpositasque umeris portavit ad verticem montis qui respicit hebro

Russo

А Самсон спал до полуночи; в полночь же встав, схватил двери городских ворот с обоими косяками, поднял их вместе сзапором, положил на плечи свои и отнес их на вершину горы, которая на пути к Хеврону.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

exorcizamus te, omnis immundus spiritus, omnis satanica potestas, omnis incursio infernalis adversarii, omnis legio, omnis congregatio et secta diabolica, in nomine et virtute domini nostri jesu + christi, eradicare et effugare a dei ecclesia, ab animabus ad imaginem dei conditis ac pretioso divini agni sanguine redemptis + . non ultra audeas, serpens callidissime, decipere humanum genus, dei ecclesiam persequi, ac dei electos excutere et cribrare sicut triticum + . imperat tibi deus altissimus + , cui in magna tua superbia te similem haberi adhuc praesumis; qui omnes homines vult salvos fieri et ad agnitionem veritaris venire. imperat tibi deus pater + ; imperat tibi deus filius + ; imperat tibi deus spiritus sanctus + . imperat tibi majestas christi, aeternum dei verbum, caro factum + , qui pro salute generis nostri tua invidia perditi, humiliavit semetipsum facfus hobediens usque ad mortem; qui ecclesiam suam aedificavit supra firmam petram, et portas inferi adversus eam nunquam esse praevalituras edixit, cum ea ipse permansurus omnibus diebus usque ad consummationem saeculi. imperat tibi sacramentum crucis + , omniumque christianae fidei mysteriorum virtus +. imperat tibi excelsa dei genitrix virgo maria + , quae superbissimum caput tuum a primo instanti immaculatae suae conceptionis in sua humilitate contrivit. imperat tibi fides sanctorum apostolorum petri et pauli, et ceterorum apostolorum + . imperat tibi martyrum sanguis, ac pia sanctorum et sanctarum omnium intercessio +. ergo, draco maledicte et omnis legio diabolica, adjuramus te per deum + vivum, per deum + verum, per deum + sanctum, per deum qui sic dilexit mundum, ut filium suum unigenitum daret, ut omnes qui credit in eum non pereat, sed habeat vitam aeternam: cessa decipere humanas creaturas, eisque aeternae perditionis venenum propinare: desine ecclesiae nocere, et ejus libertati laqueos injicere. vade, satana, inventor et magister omnis fallaciae, hostis humanae salutis. da locum christo, in quo nihil invenisti de operibus tuis; da locum ecclesiae uni, sanctae, catholicae, et apostolicae, quam christus ipse acquisivit sanguine suo. humiliare sub potenti manu dei; contremisce et effuge, invocato a nobis sancto et terribili nomine jesu, quem inferi tremunt, cui virtutes caelorum et potestates et dominationes subjectae sunt; quem cherubim et seraphim indefessis vocibus laudant, dicentes: sanctus, sanctus, sanctus dominus deus sabaoth.

Russo

Изгоняем тебя, дух всякой нечистоты, всякая сила сатанинская, всякий посягатель адский враждебный, всякий легион, всякое собрание и секта диавольская, именем и добродетелью Господа нашего Иисуса + Христа, искоренись и беги от Церкви Божией, от душ по образу Божию сотворенных и драгоценною кровию Агнца искупленных. + Не смеешь боле, змий хитрейший, обманывать род человеческий, Церковь Божию преследовать и избранных Божиих отторгать и развеивать, как пшеницу. + Повелевает тебе Бог всевышний, + Коему доныне уравняться желаешь в великой своей гордыне; Который всех людей хочет спасти и привести к познанию истины. Повелевает тебе Бог Отец; + повелевает тебе Бог Сын; + повелевает тебе Бог Дух Святой. + Повелевает тебе величие Христа, вечного Бога Слова воплощенного, + Который ради спасения рода нашего, завистью твоею падшего, смирил Себя и был послушен даже до смерти; Который Церковь Свою поставил на камне крепком и обетовал, что врата ада не одолеют Ее, ибо Сам с Нею пребудет до скончания века. Повелевает тебе таинство Креста + и всех тайн веры христианской благородство. + Повелевает тебе высокая Богородица Дева Мария, + Которая надменнейшую главу твою с первого мига непорочного Своего зачатия в смирении Своем поразила. Повелевает тебе вера святых апостолов Петра и Павла, и прочих апостолов. + Повелевает тебе кровь мучеников и всех святых мужей и жен благочестивое заступничество. + Посему тебя, змий проклятый и легион диавольский, заклинаем Богом Живым, + Богом истинным, + Богом святым, + Богом, Который так возлюбил мир, что отдал Сына Своего единородного, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную: прекрати обманывать людей и изливать на них яд вечного проклятия; перестань вредить Церкви и свободу Ее облагать оковами. Изыди, сатана, измыслитель и хозяин всякой лжи, враг спасения человеческого. Освободи место Христу, в Котором не найдешь ты ничего тобою сделанного; освободи место Церкви Единой, Святой, Вселенской и Апостольской, Христом же ценою Крови Его приобретенной. Склонись под всемогущей Десницею Божией; трепещи и беги, когда призываем мы святое и страшное имя Иисусово, от коего ад содрогается, коему Силы, Державы и Власти небесные смиренно поклоняются, коему Херувимы и Серафимы непрестанно славу воспевают, взывая: Свят, Свят, Свят Господь Бог Саваоф

Última atualização: 2024-05-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,770,779,685 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK