Você procurou por: vae victis (Latim - Russo)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Russo

Informações

Latim

vae victis

Russo

Горе побежденным

Última atualização: 2013-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vae victis.

Russo

Горе побеждённым.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

victis mortem

Russo

conquered death

Última atualização: 2021-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vae soli

Russo

woe to

Última atualização: 2021-05-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vae mihi miserae

Russo

горе мне, несчастный

Última atualização: 2023-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vae provocatrix et redempta civitas columb

Russo

Горе городу нечистому и оскверненному, притеснителю!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vae autem praegnatibus et nutrientibus in illis diebu

Russo

Горе беременным и питающим сосцами в те дни.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cecidit corona capitis nostri vae nobis quia peccavimu

Russo

Упал венец с головы нашей; горе нам, что мы согрешили!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et accidit post omnem malitiam tuam vae vae tibi ait dominus deu

Russo

И после всех злодеяний твоих, – горе, горе тебе! говорит Господь Бог, –

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fili hominis propheta et dic haec dicit dominus deus ululate vae vae die

Russo

сын человеческий! изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: рыдайте! о, злосчастный день!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si unus ceciderit ab altero fulcietur vae soli quia cum ruerit non habet sublevante

Russo

ибо если упадет один, то другой поднимет товарища своего. Но горе одному, когда упадет, а другого нет, который поднял бы его.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ad discipulos suos ait inpossibile est ut non veniant scandala vae autem illi per quem veniun

Russo

Сказал также Иисус ученикам: невозможно не придти соблазнам, но горе тому, через кого они приходят;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dissipate universos fortes eius descendant in occisionem vae eis quia venit dies eorum tempus visitationis eoru

Russo

Убивайте всех волов ее, пусть идут на заклание; горе им! ибо пришел день их, время посещения их.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixisti vae misero mihi quoniam addidit dominus dolorem dolori meo laboravi in gemitu meo et requiem non inven

Russo

ты говоришь: „горе мне! ибо Господь приложил скорбь к болезни моей;я изнемог от вздохов моих, и не нахожу покоя".

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

a finibus terrae laudes audivimus gloriam iusti et dixi secretum meum mihi secretum meum mihi vae mihi praevaricantes praevaricati sunt et praevaricatione transgressorum praevaricati sun

Russo

От края земли мы слышим песнь: „Слава Праведному!" И сказал я: беда мне, беда мне! увы мне! злодеи злодействуют, и злодействуют злодеи злодейски.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

fili hominis propheta de pastoribus israhel propheta et dices pastoribus haec dicit dominus deus vae pastoribus israhel qui pascebant semet ipsos nonne greges pascuntur a pastoribu

Russo

сын человеческий! изреки пророчество на пастырей Израилевых, изреки пророчество и скажи им, пастырям: так говорит Господь Бог: горе пастырям Израилевым, которыепасли себя самих! не стадо ли должны пасти пастыри?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,761,269,754 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK