A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et cum venerit invenit scopis mundata
и, придя, находит его выметенным и убранным;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ne cum venerit repente inveniat vos dormiente
чтобы, придя внезапно, не нашел васспящими.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cum ergo venerit dominus vineae quid faciet agricolis illi
Итак, когда придет хозяин виноградника, что сделаетон с этими виноградарями?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si venerit ad me non videbo si abierit non intellegam eu
Вот, Он пройдет предо мною, и не увижу Его; пронесется и не замечуЕго.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beatus ille servus quem cum venerit dominus invenerit ita faciente
Блажен раб тот, которого господин его, придя, найдет поступающим так.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beatus ille servus quem cum venerit dominus eius invenerit sic faciente
Блажен тот раб, которого господин его, придя, найдет поступающим так;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cognoscite fratrem nostrum timotheum dimissum cum quo si celerius venerit videbo vo
Знайте, что брат наш Тимофей освобожден, и я вместе с ним, если он скоро придет, увижу вас.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et venerit sion redemptor et eis qui redeunt ab iniquitate in iacob dicit dominu
И придет Искупитель Сиона и сынов Иакова, обратившихся отнечестия, говорит Господь.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dicens si venerit esau ad unam turmam et percusserit eam alia turma quae reliqua est salvabitu
И сказал: если Исав нападет на один стан и побьетего, то остальной стан может спастись.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et dixisti servis tuis nisi venerit frater vester minimus vobiscum non videbitis amplius faciem mea
Но ты сказал рабам твоим: если не придет с вами меньший брат ваш,то вы более не являйтесь ко мне на лице.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dicit ei mulier scio quia messias venit qui dicitur christus cum ergo venerit ille nobis adnuntiabit omni
Женщина говорит Ему: знаю, что придет Мессия, то есть Христос; когда Он придет, то возвестит нам все.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cum autem venerit filius hominis in maiestate sua et omnes angeli cum eo tunc sedebit super sedem maiestatis sua
Когда же приидет Сын Человеческий во славе Своей и все святые Ангелы с Ним, тогда сядет на престоле славы Своей,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de turba autem multi crediderunt in eum et dicebant christus cum venerit numquid plura signa faciet quam quae hic faci
Многие же из народа уверовали в Него и говорили: когда придет Христос, неужели сотворит больше знамений, нежели сколько Сей сотворил?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beati servi illi quos cum venerit dominus invenerit vigilantes amen dico vobis quod praecinget se et faciet illos discumbere et transiens ministrabit illi
Блаженны рабы те, которых господин, придя, найдетбодрствующими; истинно говорю вам, он препояшется и посадит их, и, подходя, станет служить им.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et erit iste pax assyrius cum venerit in terram nostram et quando calcaverit in domibus nostris et suscitabimus super eum septem pastores et octo primates homine
И будет Он мир. Когда Ассур придет в нашу землю и вступит в наши чертоги, мы выставим против него семь пастырей и восемь князей.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cum autem venerit ille spiritus veritatis docebit vos in omnem veritatem non enim loquetur a semet ipso sed quaecumque audiet loquetur et quae ventura sunt adnuntiabit vobi
Когда же приидет Он, Дух истины, то наставит вас на всякую истину: ибо не от Себя говорить будет, но будет говорить, что услышит, и будущее возвестит вам.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et omnis anima vivens quae serpit quocumque venerit torrens vivet et erunt pisces multi satis postquam venerint illuc aquae istae et sanabuntur et vivent omnia ad quae venerit torren
И всякое живущее существо, пресмыкающееся там, где войдут две струи, будет живо; и рыбы будет весьма много, потомучто войдет туда эта вода, и воды в море сделаются здоровыми, и, кудавойдет этот поток, все будет живо там.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cui respondit ionadab cuba super lectulum tuum et languorem simula cumque venerit pater tuus ut visitet te dic ei veniat oro thamar soror mea ut det mihi cibum et faciat pulmentum ut comedam de manu eiu
И сказал ему Ионадав: ложись в постель твою, и притворись больным; и когда отец твой придет навестить тебя: скажи ему: пусть придет Фамарь, сестра моя, и подкрепит меня пищею, приготовив кушанье при моих глазах, чтоб я видел, и ел из рук ее.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et eiecistis sacerdotes domini filios aaron atque levitas et fecistis vobis sacerdotes sicut omnes populi terrarum quicumque venerit et initiaverit manum suam in tauro in bubus et in arietibus septem fit sacerdos eorum qui non sunt di
Не вы ли изгнали священников Господних, сынов Аарона, и левитов, и поставили у себя священников, какие у народов других земель? Всякий, кто приходит для посвящения своего с тельцом и с семью овнами, делается у вас священником лжебогов.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
heliseus autem sedebat in domo sua et senes sedebant cum eo praemisit itaque virum et antequam veniret nuntius ille dixit ad senes numquid scitis quod miserit filius homicidae hic ut praecidatur caput meum videte ergo cum venerit nuntius cludite ostium et non sinatis eum introire ecce enim sonitus pedum domini eius post eum es
Елисей же сидел в своем доме, и старцы сидели у него. И послал царь человека от себя. Прежде нежели пришел посланный к нему, он сказал старцам: видите ли, что этот сын убийцы послал снять с меня голову? Смотрите, когда придет посланный, затворите дверь и прижмите его дверью. А вот и топот ног господина его за ним!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: