Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
vide cor meum
В сердце
Última atualização: 2022-07-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cor tuum sequere
Следуй за своим сердцем
Última atualização: 2021-01-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fili praebe mihi cor tuum
son, give me your heart
Última atualização: 2022-06-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
praebe fili mi cor tuum mihi
Положи меня как печать на сердце твое да сияет вера твоя этим таинством полным
Última atualização: 2023-04-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vide cor meumcor meum at verberat te
Посмотрите в моем сердце
Última atualização: 2019-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
omni custodia serva cor tuum quia ex ipso vita procedi
Больше всего хранимого храни сердце твое, потому что из него источники жизни.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
oculi tui videbunt extraneas et cor tuum loquetur pervers
глаза твои будут смотреть на чужих жен, и сердце твое заговорит развратное,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non concupiscat pulchritudinem eius cor tuum nec capiaris nutibus illiu
Не пожелай красоты ее в сердце твоем, и да не увлечет она тебя ресницами своими;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ingrediatur ad doctrinam cor tuum et aures tuae ad verba scientia
Приложи сердце твое к учению и уши твои – к умным словам.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ut audiat sapientiam auris tua inclina cor tuum ad noscendam prudentia
так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu quoque filius eius balthasar non humiliasti cor tuum cum scires haec omni
И ты, сын его Валтасар, не смирил сердца твоего, хотя знал все это,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
propterea haec dicit dominus deus eo quod elevatum est cor tuum quasi cor de
за то так говорит Господь Бог: так как ты ум твой ставишь наравне с умом Божиим,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cor tuum meditabitur timorem ubi est litteratus ubi legis verba ponderans ubi doctor parvuloru
сердце твое будет только вспоминать об ужасах: „где делавший перепись? где весивший дань ? где осматривающий башни?"
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
haec dicit dominus deus in die illa ascendent sermones super cor tuum et cogitabis cogitationem pessima
Так говорит Господь Бог: в тот день придут тебе на сердце мысли, и ты задумаешь злое предприятие
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
elevetur cor tuum et non reminiscaris domini dei tui qui eduxit te de terra aegypti de domo servituti
то смотри, чтобы не надмилось сердце твое и не забыл ты Господа, Бога твоего, Которыйвывел тебя из земли Египетской, из дома рабства;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixit autem petrus anania cur temptavit satanas cor tuum mentiri te spiritui sancto et fraudare de pretio agr
Но Петр сказал: Анания! Для чего ты допустил сатане вложить всердце твое мысль солгать Духу Святому и утаить изцены земли?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pone me ut signaculum super cor tuum, ut signaculum super brachium tuum, quia fortis est ut mors dilectio.
Положи меня, как печать, на сердце твоё, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
circumcidet dominus deus tuus cor tuum et cor seminis tui ut diligas dominum deum tuum in toto corde tuo et in tota anima tua et possis viver
и обрежет Господь Бог твой сердце твое и сердце потомства твоего, чтобы ты любил Господа Бога твоего от всего сердца твоего и от всей души твоей, дабы жить тебе;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pone me ut signaculum super cor tuum ut signaculum super brachium tuum quia fortis est ut mors dilectio dura sicut inferus aemulatio lampades eius lampades ignis atque flammaru
Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, каксмерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность; стрелы ее – стрелы огненные; она пламень весьма сильный.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ait ad me noli metuere danihel quia ex die primo quo posuisti cor tuum ad intellegendum ut te adfligeres in conspectu dei tui exaudita sunt verba tua et ego veni propter sermones tuo
Но он сказал мне: „не бойся, Даниил; с первого дня, как ты расположил сердце твое, чтобы достигнуть разумения и смирить тебя пред Богом твоим, слова твои услышаны, и я пришел бы по словам твоим.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: