Você procurou por: aliud (Latim - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Swedish

Informações

Latin

aliud

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Sueco

Informações

Latim

et abierunt in aliud castellu

Sueco

och de gingo till en annan by.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui inpatiens est sustinebit damnum et cum rapuerit aliud adpone

Sueco

den som förgår sig i vrede, han må plikta därför, ty om du vill ställa till rätta, så gör du det allenast värre.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cui ille respondit num aliud possum loqui nisi quod iusserit dominu

Sueco

men han svarade och sade: »skulle jag då icke akta på vad herren lägger i min mun, och tala det?»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

est et aliud malum quod vidi sub sole et quidem frequens apud homine

Sueco

ett elände som jag har sett under solen, och som kommer tungt över människorna är det,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

anima nostra arida est nihil aliud respiciunt oculi nostri nisi ma

Sueco

men nu försmäkta våra själar, ty här finnes alls intet; vi få intet annat se än manna.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et aliud cecidit supra petram et natum aruit quia non habebat humore

Sueco

och somt föll på stengrund, och när det hade vuxit upp, torkade det bort, eftersom det icke där hade någon fuktighet.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

fundamentum enim aliud nemo potest ponere praeter id quod positum est qui est christus iesu

Sueco

ty en annan grund kan ingen lägga, än den som är lagd, nämligen jesus kristus;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cui ille respondit ecce adsum numquid loqui potero aliud nisi quod deus posuerit in ore me

Sueco

bileam svarade balak: »du ser nu att jag har kommit till dig. men det står ingalunda i min egen makt att tala något. vad gud lägger i min mun, det måste jag tala.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ait angelus vade cum istis et cave ne aliud quam praecepero tibi loquaris ivit igitur cum principibu

Sueco

men herrens ängel svarade bileam: »följ med dessa män; men intet annat än vad jag säger dig skall du tala.» så följde då bileam med balaks furstar.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

alia vero ceciderunt in terram bonam et dabant fructum aliud centesimum aliud sexagesimum aliud tricesimu

Sueco

men somt föll i god jord, och det gav frukt, dels hundrafalt, dels sextiofalt, dels trettiofalt.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

alii autem aliud clamabant in turba et cum non posset certum cognoscere prae tumultu iussit duci eum in castr

Sueco

men bland folket ropade den ene så, den andre så. då han alltså för larmets skull icke kunde få något säkert besked, bjöd han att man skulle föra honom till kasernen.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

aliud vero cecidit super petrosa ubi non habuit terram multam et statim exortum est quoniam non habebat altitudinem terra

Sueco

och somt föll på stengrund, där det icke hade mycket jord, och det kom strax upp, eftersom det icke hade djup jord;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

aliud quoque vidit somnium quod narrans fratribus ait vidi per somnium quasi solem et lunam et stellas undecim adorare m

Sueco

sedan hade han ännu en annan dröm som han förtäljde för sina bröder; han sade: »hören, jag har haft ännu en dröm. jag tyckte att solen och månen och elva stjärnor bugade sig för mig.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cognovit quoque adhuc adam uxorem suam et peperit filium vocavitque nomen eius seth dicens posuit mihi deus semen aliud pro abel quem occidit cai

Sueco

beskärt mig en annan livsfrukt, till ersättning för abel, eftersom kain dräpte honom.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

aliud quoque bellum gestum est adversum philistheos in quo percussit adeodatus filius saltus lehemites fratrem goliath getthei cuius hastae lignum erat quasi liciatorium texentiu

Sueco

Åter stod en strid med filistéerna; elhanan, jaurs son, slog då ned lami, gatiten goljats broder, som hade ett spjut vars skaft liknade en vävbom.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ante omnia autem fratres mei nolite iurare neque per caelum neque per terram neque aliud quodcumque iuramentum sit autem vestrum est est non non uti non sub iudicio decidati

Sueco

men framför allt, mina bröder, svärjen icke, varken vid himmelen eller vid jorden, ej heller vid något annat, utan låten edert »ja» vara »ja», och edert »nej» vara »nej», så att i icke hemfallen under dom.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

considerabam cornua et ecce cornu aliud parvulum ortum est de medio eorum et tria de cornibus primis evulsa sunt a facie eius et ecce oculi quasi oculi hominis erant in cornu isto et os loquens ingenti

Sueco

men under det att jag betraktade hornen, fick jag se huru mellan dem ett annat horn sköt upp, ett litet, för vilket tre av de förra hornen blevo bortstötta; och se, det hornet hade ögon lika människoögon, och en mun som talade stora ord.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hieremias autem tulit volumen aliud et dedit illud baruch filio neriae scribae qui scripsit in eo ex ore hieremiae omnes sermones libri quem conbuserat ioachim rex iuda igni et insuper additi sunt sermones multo plures quam ante fueran

Sueco

då tog jeremia en annan rulle och gav den åt skrivaren baruk, nerias son; och efter jeremias diktamen tecknade denne däri upp allt vad som hade stått i den bok som jojakim, juda konung, hade bränt upp i eld. och till detta lades ytterligare mycket annat av samma slag.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,036,434 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK