Você procurou por: carnes (Latim - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Swedish

Informações

Latin

carnes

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Sueco

Informações

Latim

ita ut comedatis carnes filiorum et filiarum vestraru

Sueco

i skolen nödgas äta edra söners kött och äta edra döttrars kött.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

carnes vero et pellem eius extra castra conbusit ign

Sueco

men köttet och huden brände han upp i eld utanför lägret.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

numquid manducabo carnes taurorum aut sanguinem hircorum potab

Sueco

men en människa har, mitt i sin härlighet, intet bestånd, hon är lik fänaden, som förgöres.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et execrandum erit carnes eorum non comedetis et morticina vitabiti

Sueco

ja, de skola vara en styggelse för eder; av deras kött skolen i icke äta, och deras döda kroppar skolen i räkna såsom en styggelse.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

arietem autem consecrationum tolles et coques carnes eius in loco sanct

Sueco

och du skall taga handfyllningsväduren och koka hans kött på en helig plats.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cuius carnes eadem comedentur die nec remanebit ex eis quicquam usque man

Sueco

och köttet av det slaktdjur, som hör till det tackoffer som bäres fram såsom lovoffer, skall ätas samma dag det har offrats; intet därav må lämnas kvar till följande morgon.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quare lacero carnes meas dentibus meis et animam meam porto in manibus mei

Sueco

ja, huru det än går, vill jag fatta mitt kött mellan tänderna och taga min själ i min hand.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

carnes vero in usum tuum cedent sicut pectusculum consecratum et armus dexter tua erun

Sueco

men deras kött skall tillhöra dig; det skall tillhöra dig likasom viftoffersbringan och det högra lårstycket.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

carnes vero vituli et corium et fimum conbures foris extra castra eo quod pro peccato si

Sueco

men köttet av tjuren och hans hud och hans orenlighet skall du bränna upp i eld utanför lägret. det är ett syndoffer.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

corvi quoque deferebant panem et carnes mane similiter panem et carnes vesperi et bibebat de torrent

Sueco

och korparna förde till honom bröd och kött om morgonen, och bröd och kött om aftonen, och sin dryck fick han ur bäcken.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dum adpropiant super me nocentes ut edant carnes meas qui tribulant me et inimici mei ipsi infirmati sunt et ceciderun

Sueco

pröva mig, herre, och försök mig; rannsaka mina njurar och mitt hjärta.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

carnes fortium comedetis et sanguinem principum terrae bibetis arietum agnorum et hircorum taurorumque altilium et pinguium omniu

Sueco

i skolen få äta kött av hjältar och dricka blod av jordens hövdingar: av vädurar och lamm och bockar och tjurar, allasammans gödda i basan.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

audivi murmurationes filiorum israhel loquere ad eos vespere comedetis carnes et mane saturabimini panibus scietisque quod sim dominus deus veste

Sueco

»jag har hört huru israels barn knorra. tala till dem och säg: vid aftontiden skolen i få kött att äta och i morgon skolen i få bröd att mätta eder med; så skolen i förnimma att jag är herren, eder gud.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

adhuc carnes erant in dentibus eorum nec defecerat huiuscemodi cibus et ecce furor domini concitatus in populum percussit eum plaga magna nimi

Sueco

men under det att de ännu hade köttet mellan tänderna, innan det var förtärt, upptändes herrens vrede mot folket, och herren anställde ett mycket stort nederlag bland folket.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dabo super vos nervos et succrescere faciam super vos carnes et superextendam in vobis cutem et dabo vobis spiritum et vivetis et scietis quia ego dominu

Sueco

jag skall fästa senor vid eder och låta kött växa på eder och övertäcka eder med hud och giva eder ande, så att i åter bliven levande; och i skolen förnimma att jag är herren.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cibabo eos carnibus filiorum suorum et carnibus filiarum suarum et unusquisque carnes amici sui comedet in obsidione et in angustia in qua concludent eos inimici eorum et qui quaerunt animas eoru

Sueco

och jag skall låta dem äta sina egna söners och döttrars kött, ja, den ene skall nödgas äta den andres kött. i sådan nöd och sådant trångmål skola de komma genom sina fiender och genom dem som stå efter deras liv.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque sanctificasset eos in vestitu suo praecepit eis dicens coquite carnes ante fores tabernaculi et ibi comedite eas panes quoque consecrationis edite qui positi sunt in canistro sicut praecepit mihi dicens aaron et filii eius comedent eo

Sueco

och mose sade till aron och till hans söner: »koken köttet vid ingången till uppenbarelsetältet, och äten det där jämte brödet som är i handfyllningskorgen, såsom jag har bjudit och sagt: aron och hans söner skola äta det.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tu ergo fili hominis haec dicit dominus deus dic omni volucri et universis avibus cunctisque bestiis agri convenite properate concurrite undique ad victimam meam quam ego immolo vobis victimam grandem super montes israhel ut comedatis carnes et bibatis sanguine

Sueco

du människobarn, så säger herren, herren: säg till alla slags fåglar och till alla markens djur: församlen eder och kommen hit; samlen eder tillhopa från alla håll till mitt slaktoffer, till ett stort slaktoffer som jag vill anställa åt eder på israels berg; i skolen få äta kött och dricka blod.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et nunc sicut carnes fratrum nostrorum sic carnes nostrae sunt sicut filii eorum ita filii nostri ecce nos subiugamus filios nostros et filias nostras in servitutem et de filiabus nostris sunt famulae nec habemus unde possint redimi et agros nostros et vineas alii possiden

Sueco

nu äro ju våra kroppar lika goda som våra bröders kroppar, och våra barn lika goda som deras barn; men ändå måste vi giva våra söner och döttrar i träldom, ja, några av våra döttrar hava redan blivit givna i träldom, utan att vi förmå göra något därvid, eftersom våra åkrar och vingårdar äro i andras händer.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,776,144 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK