Вы искали: carnes (Латинский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Swedish

Информация

Latin

carnes

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Шведский

Информация

Латинский

ita ut comedatis carnes filiorum et filiarum vestraru

Шведский

i skolen nödgas äta edra söners kött och äta edra döttrars kött.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

carnes vero et pellem eius extra castra conbusit ign

Шведский

men köttet och huden brände han upp i eld utanför lägret.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

numquid manducabo carnes taurorum aut sanguinem hircorum potab

Шведский

men en människa har, mitt i sin härlighet, intet bestånd, hon är lik fänaden, som förgöres.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et execrandum erit carnes eorum non comedetis et morticina vitabiti

Шведский

ja, de skola vara en styggelse för eder; av deras kött skolen i icke äta, och deras döda kroppar skolen i räkna såsom en styggelse.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

arietem autem consecrationum tolles et coques carnes eius in loco sanct

Шведский

och du skall taga handfyllningsväduren och koka hans kött på en helig plats.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cuius carnes eadem comedentur die nec remanebit ex eis quicquam usque man

Шведский

och köttet av det slaktdjur, som hör till det tackoffer som bäres fram såsom lovoffer, skall ätas samma dag det har offrats; intet därav må lämnas kvar till följande morgon.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quare lacero carnes meas dentibus meis et animam meam porto in manibus mei

Шведский

ja, huru det än går, vill jag fatta mitt kött mellan tänderna och taga min själ i min hand.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

carnes vero in usum tuum cedent sicut pectusculum consecratum et armus dexter tua erun

Шведский

men deras kött skall tillhöra dig; det skall tillhöra dig likasom viftoffersbringan och det högra lårstycket.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

carnes vero vituli et corium et fimum conbures foris extra castra eo quod pro peccato si

Шведский

men köttet av tjuren och hans hud och hans orenlighet skall du bränna upp i eld utanför lägret. det är ett syndoffer.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

corvi quoque deferebant panem et carnes mane similiter panem et carnes vesperi et bibebat de torrent

Шведский

och korparna förde till honom bröd och kött om morgonen, och bröd och kött om aftonen, och sin dryck fick han ur bäcken.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dum adpropiant super me nocentes ut edant carnes meas qui tribulant me et inimici mei ipsi infirmati sunt et ceciderun

Шведский

pröva mig, herre, och försök mig; rannsaka mina njurar och mitt hjärta.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

carnes fortium comedetis et sanguinem principum terrae bibetis arietum agnorum et hircorum taurorumque altilium et pinguium omniu

Шведский

i skolen få äta kött av hjältar och dricka blod av jordens hövdingar: av vädurar och lamm och bockar och tjurar, allasammans gödda i basan.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

audivi murmurationes filiorum israhel loquere ad eos vespere comedetis carnes et mane saturabimini panibus scietisque quod sim dominus deus veste

Шведский

»jag har hört huru israels barn knorra. tala till dem och säg: vid aftontiden skolen i få kött att äta och i morgon skolen i få bröd att mätta eder med; så skolen i förnimma att jag är herren, eder gud.»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

adhuc carnes erant in dentibus eorum nec defecerat huiuscemodi cibus et ecce furor domini concitatus in populum percussit eum plaga magna nimi

Шведский

men under det att de ännu hade köttet mellan tänderna, innan det var förtärt, upptändes herrens vrede mot folket, och herren anställde ett mycket stort nederlag bland folket.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dabo super vos nervos et succrescere faciam super vos carnes et superextendam in vobis cutem et dabo vobis spiritum et vivetis et scietis quia ego dominu

Шведский

jag skall fästa senor vid eder och låta kött växa på eder och övertäcka eder med hud och giva eder ande, så att i åter bliven levande; och i skolen förnimma att jag är herren.»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et cibabo eos carnibus filiorum suorum et carnibus filiarum suarum et unusquisque carnes amici sui comedet in obsidione et in angustia in qua concludent eos inimici eorum et qui quaerunt animas eoru

Шведский

och jag skall låta dem äta sina egna söners och döttrars kött, ja, den ene skall nödgas äta den andres kött. i sådan nöd och sådant trångmål skola de komma genom sina fiender och genom dem som stå efter deras liv.»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque sanctificasset eos in vestitu suo praecepit eis dicens coquite carnes ante fores tabernaculi et ibi comedite eas panes quoque consecrationis edite qui positi sunt in canistro sicut praecepit mihi dicens aaron et filii eius comedent eo

Шведский

och mose sade till aron och till hans söner: »koken köttet vid ingången till uppenbarelsetältet, och äten det där jämte brödet som är i handfyllningskorgen, såsom jag har bjudit och sagt: aron och hans söner skola äta det.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tu ergo fili hominis haec dicit dominus deus dic omni volucri et universis avibus cunctisque bestiis agri convenite properate concurrite undique ad victimam meam quam ego immolo vobis victimam grandem super montes israhel ut comedatis carnes et bibatis sanguine

Шведский

du människobarn, så säger herren, herren: säg till alla slags fåglar och till alla markens djur: församlen eder och kommen hit; samlen eder tillhopa från alla håll till mitt slaktoffer, till ett stort slaktoffer som jag vill anställa åt eder på israels berg; i skolen få äta kött och dricka blod.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et nunc sicut carnes fratrum nostrorum sic carnes nostrae sunt sicut filii eorum ita filii nostri ecce nos subiugamus filios nostros et filias nostras in servitutem et de filiabus nostris sunt famulae nec habemus unde possint redimi et agros nostros et vineas alii possiden

Шведский

nu äro ju våra kroppar lika goda som våra bröders kroppar, och våra barn lika goda som deras barn; men ändå måste vi giva våra söner och döttrar i träldom, ja, några av våra döttrar hava redan blivit givna i träldom, utan att vi förmå göra något därvid, eftersom våra åkrar och vingårdar äro i andras händer.»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,766,445 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK