Você procurou por: cognovit (Latim - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Swedish

Informações

Latin

cognovit

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Sueco

Informações

Latim

respexit filios israhel et cognovit eo

Sueco

och gud såg till israels barn, och gud lät sig vårda om dem.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

fecit lunam in tempora sol cognovit occasum suu

Sueco

herren har ställt sin tron i himmelen, och hans konungavälde omfattar allt.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non vidit solem neque cognovit distantiam boni et mal

Sueco

det fick ej ens se solen, och det vet av intet. ett sådant har bättre ro än han.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quoniam ipse cognovit figmentum nostrum recordatus est quoniam pulvis sumu

Sueco

du skall stå upp och förbarma dig över sion; se, det är tid att du bevisar det nåd; ja, stunden har kommit.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quoniam in me speravit et liberabo eum protegam eum quia cognovit nomen meu

Sueco

mätta oss med din nåd, när morgonen gryr, så att vi få jubla och vara glada i alla våra livsdagar.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et non cognovit eum quia pilosae manus similitudinem maioris expresserant benedicens ergo ill

Sueco

och han kände icke igen honom, ty hans händer voro ludna såsom hans broder esaus händer; och han välsignade honom.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quam nemo principum huius saeculi cognovit si enim cognovissent numquam dominum gloriae crucifixissen

Sueco

och som ingen av denna tidsålders mäktige har känt; ty om de hade känt den, så hade de icke korsfäst härlighetens herre.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

erat autem puella pulchra nimis dormiebatque cum rege et ministrabat ei rex vero non cognovit ea

Sueco

hon var en mycket skön flicka, och hon skötte nu konungen och betjänade honom, men konungen hade intet umgänge med henne.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

adam vero cognovit havam uxorem suam quae concepit et peperit cain dicens possedi hominem per dominu

Sueco

fött en man genom herrens hjälp.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ecce mulier quae erat in civitate peccatrix ut cognovit quod accubuit in domo pharisaei adtulit alabastrum unguent

Sueco

nu fanns där i staden en synderska; och när denna fick veta att han låg till bords i fariséens hus, gick hon dit med en alabasterflaska med smörjelse

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cognovit autem saul vocem david et dixit num vox tua est haec fili mi david et david vox mea domine mi re

Sueco

då kände saul igen davids röst och sade: »det är ju din röst, min son david.» david svarade: »ja, min herre konung.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cognovit omne vulgus et universus israhel in die illa quoniam non actum fuisset a rege ut occideretur abner filius ne

Sueco

och allt folket och hela israel insåg då att konungen ingen del hade haft i att abner, ners son, hade blivit dödad.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cognovit autem cain uxorem suam quae concepit et peperit enoch et aedificavit civitatem vocavitque nomen eius ex nomine filii sui enoc

Sueco

och kain kände sin hustru, och hon blev havande och födde hanok. och han byggde en stad och kallade den staden hanok, efter sin sons namn.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cognovit quoque adhuc adam uxorem suam et peperit filium vocavitque nomen eius seth dicens posuit mihi deus semen aliud pro abel quem occidit cai

Sueco

beskärt mig en annan livsfrukt, till ersättning för abel, eftersom kain dräpte honom.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cognovit autem iesus quia volebant eum interrogare et dixit eis de hoc quaeritis inter vos quia dixi modicum et non videbitis me et iterum modicum et videbitis m

Sueco

då märkte jesus att de ville fråga honom, och han sade till dem: »i talen med varandra om detta som jag sade: 'en liten tid, och i sen mig icke; och åter en liten tid, och i fån se mig.'

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,784,492,727 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK