Você procurou por: ferro (Latim - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Swedish

Informações

Latin

ferro

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Sueco

Informações

Latim

numquid foederabitur ferrum ferro ab aquilone et ae

Sueco

kan man bryta sönder järn, järn från norden, eller koppar?» --

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ferrum ferro acuitur et homo exacuit faciem amici su

Sueco

järn giver skärpa åt järn; så skärper den ena människan den andra.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et subvertentur condensa saltus ferro et libanus cum excelsis cade

Sueco

den tjocka skogen nedhugges med järnet; libanons skogar falla för den väldige.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si quis ferro percusserit et mortuus fuerit qui percussus est reus erit homicidii et ipse morietu

Sueco

men om någon slår en annan till döds med ett föremål av järn, så är han en sannskyldig dråpare; en sådan skall straffas med döden.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

carthaginienses negotiatores tui a multitudine cunctarum divitiarum argento ferro stagno plumboque repleverunt nundinas tua

Sueco

tarsis var din handelsvän, ty du var rik på allt slags gods silver, järn, tenn och bly gavs dig såsom betalning.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in auro et argento aere et ferro cuius non est numerus surge igitur et fac et erit dominus tecu

Sueco

på guldet, silvret, kopparen och järnet kan ingen räkning hållas. upp då och gå till verket; och vare herren med dig!»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et si quis tangere voluerit eas armabitur ferro et ligno lanceato igneque succensae conburentur usque ad nihilu

Sueco

och måste man röra vid dem, så rustar man sig med järn och med spjutskaft, och bränner sedan upp dem i eld på stället.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

urbem autem et omnia quae in ea sunt succenderunt absque argento et auro et vasis aeneis ac ferro quae in aerarium domini consecrarun

Sueco

men staden med allt vad som fanns däri brände de upp i eld; allenast silvret och guldet och det som var av koppar eller järn lade de till skatten i herrens hus.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

confringetque ascellas eius et non secabit nec ferro dividet eam et adolebit super altare lignis igne subposito holocaustum est et oblatio suavissimi odoris domin

Sueco

och han skall fläka upp det invid vingarna, dock utan att frånskilja dessa; och prästen skall förbränna det på altaret, ovanpå veden som ligger på elden. det är ett brännoffer, ett eldsoffer till en välbehaglig lukt för herren.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit ad eos in multa substantia atque divitiis revertimini ad sedes vestras cum argento et auro aere ac ferro et veste multiplici dividite praedam hostium cum fratribus vestri

Sueco

och sade till dem: »vänden tillbaka till edra hyddor med de stora skatter i haven fått, med boskap i stor myckenhet, med silver, guld, koppar och järn och kläder i stor myckenhet; skiften så med edra bröder bytet från edra fiender.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

mercem auri et argenti et lapidis pretiosi et margaritis et byssi et purpurae et serici et cocci et omne lignum thyinum et omnia vasa eboris et omnia vasa de lapide pretioso et aeramento et ferro et marmor

Sueco

guld och silver, ädla stenar och pärlor, fint linne och purpur, siden och scharlakan, allt slags välluktande trä, alla slags arbeten av elfenben och dyrbaraste trä, av koppar och järn och marmor,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

mitte igitur mihi virum eruditum qui noverit operari in auro et argento aere ferro purpura coccino et hyacintho et qui sciat scalpere celata cum his artificibus quos mecum habeo in iudaea et in hierusalem quos praeparavit david pater meu

Sueco

så sänd mig nu en konstförfaren man som kan arbeta i guld, silver, koppar och järn, så ock i purpurrött, karmosinrött och mörkblått garn, och som är skicklig i att utföra snidverk, tillsammans med de konstförfarna män som jag har hos mig här i juda och jerusalem, och som min fader david har anställt.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quod autem vidit rex vigilem et sanctum descendere de caelo et dicere succidite arborem et dissipate illam attamen germen radicum eius in terra dimittite et vinciatur ferro et aere in herbis foris et rore caeli conspergatur et cum feris sit pabulum eius donec septem tempora commutentur super eu

Sueco

men att konungen såg en helig ängel stiga ned från himmelen, vilken sade: 'huggen ned trädet och förstören det; dock må stubben med rötterna lämnas kvar i jorden, bunden med kedjor av järn och koppar, bland markens gräs; av himmelens dagg skall han vätas och hava sin lott med markens djur, till dess att sju tider hava gått fram över honom',

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

filium mulieris de filiabus dan cuius pater tyrius fuit qui noverit operari in auro et argento et aere et ferro et marmore et lignis in purpura quoque et hyacintho et bysso et coccino et qui sciat celare omnem scalpturam et adinvenire prudenter quodcumque in opere necessarium est cum artificibus tuis et cum artificibus domini mei david patris tu

Sueco

han är son till en av dans döttrar, och hans fader är en tyrisk man; han är skicklig att arbeta i guld och silver, i koppar, järn, sten och trä, så ock i purpurrött, mörkblått, vitt och karmosinrött garn, och tillika att utföra alla slags snidverk och att väva alla slags konstvävnader; honom må du låta utföra arbetet tillsammans med dina och min herres, din fader davids, konstförfarna män.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,748,063,641 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK