Você procurou por: fide (Latim - Sueco)

Latim

Tradutor

fide

Tradutor

Sueco

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Sueco

Informações

Latim

bona fide

Sueco

i ärligt uppsåt

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

fide nemini

Sueco

lita inte på någon

Última atualização: 2021-01-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

silentio ac fide

Sueco

by in silence and faith,

Última atualização: 2020-12-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nos enim spiritu ex fide spem iustitiae expectamu

Sueco

vi vänta nämligen genom ande, av tro, den rättfärdighet som är vårt hopp.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixerunt apostoli domino adauge nobis fide

Sueco

och apostlarna sade till herren: »föröka vår tro.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fide et de futuris benedixit isaac iacob et esa

Sueco

genom tron gav jämväl isak sin välsignelse åt jakob och esau för kommande tider.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cognoscitis ergo quia qui ex fide sunt hii sunt filii abraha

Sueco

så mån i nu veta att de som låta det bero på tro, de äro abrahams barn.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fide raab meretrix non periit cum incredulis excipiens exploratores cum pac

Sueco

genom tron undgick skökan rahab att förgås tillsammans med de ohörsamma, eftersom hon hade tagit emot spejarna såsom vänner.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pax fratribus et caritas cum fide a deo patre et domino iesu christ

Sueco

frid vare med bröderna och kärlek tillika med tro, från gud, fadern, och herren jesus kristus.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

bene propter incredulitatem fracti sunt tu autem fide stas noli altum sapere sed tim

Sueco

visserligen. för sin otros skull blevo de bortbrutna, och du får vara kvar genom din tro. hav då inga högmodiga tankar, utan lev i fruktan.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ergo dum tempus habemus operemur bonum ad omnes maxime autem ad domesticos fide

Sueco

må vi alltså, medan vi hava tillfälle, göra vad gott är mot var man, och först och främst mot dem som äro våra medbröder i tron.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cui resistite fortes fide scientes eadem passionum ei quae in mundo est vestrae fraternitati fier

Sueco

stån honom emot, fasta i tron, och veten att samma lidanden vederfaras edra bröder här i världen.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cum autem venissent et congregassent ecclesiam rettulerunt quanta fecisset deus cum illis quia aperuisset gentibus ostium fide

Sueco

därifrån avseglade de till antiokia, samma ort varifrån de hade blivit utsända, sedan man hade anbefallt dem åt guds nåd, för det verk som de nu hade fullbordat.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

audite fratres mei dilectissimi nonne deus elegit pauperes in hoc mundo divites in fide et heredes regni quod repromisit deus diligentibus s

Sueco

hören, mina älskade bröder: har icke gud utvald just dem som i världens ögon äro fattiga till att bliva rika i tro, och att få till arvedel det rike han har lovat åt dem som älska honom?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

carissimi omnem sollicitudinem faciens scribendi vobis de communi vestra salute necesse habui scribere vobis deprecans supercertari semel traditae sanctis fide

Sueco

mina älskade, då jag nu med all iver har tagit mig för att skriva till eder om vår gemensamma frälsning, finner jag det nödigt att i min skrivelse förmana eder att kämpa för den tro som en gång för alla har blivit meddelad åt de heliga.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et placuit sermo coram omni multitudine et elegerunt stephanum virum plenum fide et spiritu sancto et philippum et prochorum et nicanorem et timonem et parmenam et nicolaum advenam antiochenu

Sueco

det talet behagade hela menigheten. och de utvalde stefanus, en man som var full av tro och helig ande, vidare filippus och prokorus och nikanor och timon och parmenas, slutligen nikolaus, en proselyt från antiokia.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,940,433,008 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK