Você procurou por: inflammatio linguae (Latim - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Swedish

Informações

Latin

inflammatio linguae

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Sueco

Informações

Latim

inflammatio

Sueco

inflammation

Última atualização: 2014-10-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

linguae gesticulatoriae

Sueco

teckenspråk

Última atualização: 2014-01-28
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

a flagello linguae absconderis et non timebis calamitatem cum veneri

Sueco

när tungor svänga gisslet, gömmes du undan; du har intet att frukta, när förhärjelse kommer.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

malus oboedit linguae iniquae et fallax obtemperat labiis mendacibu

Sueco

en ond människa aktar på ondskefulla läppar, falskheten lyssnar till fördärvliga tungor.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et apparuerunt illis dispertitae linguae tamquam ignis seditque supra singulos eoru

Sueco

och tungor såsom av eld visade sig för dem och fördelade sig och satte sig på dem, en på var av dem.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

caritas numquam excidit sive prophetiae evacuabuntur sive linguae cessabunt sive scientia destruetu

Sueco

kärleken förgår aldrig. men profetians gåva, den skall försvinna, och tungomålstalandet, det skall taga slut, och kunskapen, den skall försvinna.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et statim apertae sunt aures eius et solutum est vinculum linguae eius et loquebatur rect

Sueco

då öppnades hans öron, och hans tungas band löstes, och han talade redigt och klart.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

itaque linguae in signum sunt non fidelibus sed infidelibus prophetia autem non infidelibus sed fidelibu

Sueco

alltså äro »tungomålen» ett tecken, ej för dem som tro, utan för dem som icke tro; profetian däremot är ett tecken, ej för dem som icke tro, utan för dem som tro.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

populum inpudentem non videbis populum alti sermonis ita ut non possis intellegere disertitudinem linguae eius in quo nulla est sapienti

Sueco

du slipper då att se det fräcka folket, folket, vars obegripliga språk man ej kunde förstå, vars stammande tungomål ingen kunde tyda.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

ait moses obsecro domine non sum eloquens ab heri et nudius tertius et ex quo locutus es ad servum tuum inpeditioris et tardioris linguae su

Sueco

då sade mose till herren: »ack i herre, jag är ingen talför man; jag har icke varit det förut, och jag är det icke heller nu, sedan du har talat till din tjänare, ty jag har ett trögt målföre och en trög tunga.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

reversi sunt ut essent absque iugo facti sunt quasi arcus dolosus cadent in gladio principes eorum a furore linguae suae ista subsannatio eorum in terra aegypt

Sueco

de vända om, men icke till den som är därovan; de äro lika en båge som sviker. deras furstar skola falla genom svärd, därför att deras tungor äro så hätska. då skall man bespotta dem i egyptens land.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et dedit ei potestatem et honorem et regnum et omnes populi tribus ac linguae ipsi servient potestas eius potestas aeterna quae non auferetur et regnum eius quod non corrumpetu

Sueco

Åt denne gavs välde och ära och rike, och alla folk och stammar och tungomål måste tjäna honom. hans välde är ett evigt välde, som icke skall tagas ifrån honom, och hans rike skall icke förstöras.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

post haec igitur statim ut audierunt omnes populi sonitum tubae fistulae et citharae sambucae et psalterii et symphoniae et omnis generis musicorum cadentes omnes populi et tribus et linguae adoraverunt statuam auream quam constituerat nabuchodonosor re

Sueco

så snart nu allt folket hörde ljudet av horn, pipor, cittror, sambukor, psaltare och allahanda andra instrumenter, föllo de alltså ned, alla folk och stammar och tungomål, och tillbådo den gyllene bildstod som konung nebukadnessar hade låtit ställa upp.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,794,091,105 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK