Você procurou por: invenimus (Latim - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Swedish

Informações

Latin

invenimus

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Sueco

Informações

Latim

ne forte dicatis invenimus sapientiam deus proiecit eum non hom

Sueco

nu mån i icke säga: »vi möttes av vishet; gud, men ingen människa, kan nedslå denne.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

invenit hic primum fratrem suum simonem et dicit ei invenimus messiam quod est interpretatum christu

Sueco

denne träffade först sin broder simon och sade till honom: »vi hava funnit messias» (det betyder detsamma som kristus).

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ecce autem venerunt in ipso die servi isaac adnuntiantes ei de puteo quem foderant atque dicentes invenimus aqua

Sueco

samma dag kommo isaks tjänare och berättade för honom om den brunn som de hade grävt och sade till honom: »vi hava funnit vatten.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dicentes carcerem quidem invenimus clausum cum omni diligentia et custodes stantes ad ianuas aperientes autem neminem intus invenimu

Sueco

och sade: »fängelset funno vi stängt med all omsorg och väktarna stående utanför portarna, men då vi öppnade, funno vi ingen därinne.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

coeperunt autem accusare illum dicentes hunc invenimus subvertentem gentem nostram et prohibentem tributa dari caesari et dicentem se christum regem ess

Sueco

där begynte de anklaga honom och sade: »vi hava funnit att denne man förleder vårt folk och vill förhindra att man giver kejsaren skatt, och att han säger sig vara messias, en konung.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

factus est autem clamor magnus et surgentes quidam pharisaeorum pugnabant dicentes nihil mali invenimus in homine isto quod si spiritus locutus est ei aut angelu

Sueco

och man begynte ropa och larma; och några skriftlärde som hörde till fariséernas parti stodo upp och begynte ivrigt disputera med de andra och sade: »vi finna intet ont hos denne man. kanhända har en ande eller en ängel verkligen talat med honom.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,748,022,800 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK