Você procurou por: meretricis (Latim - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Swedish

Informações

Latin

meretricis

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Sueco

Informações

Latim

favus enim stillans labia meretricis et nitidius oleo guttur eiu

Sueco

se, av honung drypa en trolös kvinnas läppar, och halare än olja är hennes mun.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in quo mundabo cor tuum ait dominus deus cum facias omnia haec opera mulieris meretricis et procaci

Sueco

huru älskogskrankt var icke ditt hjärta, säger herren, herren, eftersom du gjorde allt detta, sådana gärningar som allenast den fräckaste sköka kan göra.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nescitis quoniam corpora vestra membra christi sunt tollens ergo membra christi faciam membra meretricis absi

Sueco

veten i icke att edra kroppar äro kristi lemmar? skall jag nu taga kristi lemmar och göra dem till en skökas lemmar? bort det!

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

fuit illo tempore iepthae galaadites vir fortissimus atque pugnator filius meretricis mulieris qui natus est de galaa

Sueco

gileaditen jefta var en tapper stridsman, men han var son till en sköka; och jeftas fader var gilead.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quam ob rem prohibitae sunt stillae pluviarum et serotinus imber non fuit frons mulieris meretricis facta est tibi noluisti erubescer

Sueco

väl blevo regnskurarna förhållna, och intet vårregn föll; men du hade en äktenskapsbryterskas panna, du ville icke blygas.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

propter multitudinem fornicationum meretricis speciosae et gratae et habentis maleficia quae vendidit gentes in fornicationibus suis et familias in maleficiis sui

Sueco

allt detta för den myckna otukt hon bedrev, hon, den fagra och trollkunniga skökan, som prisgav folkslag genom sin otukt och folkstammar genom sina trolldomskonster.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

super quo propitius tibi esse potero filii tui dereliquerunt me et iurant in his qui non sunt dii saturavi eos et moechati sunt et in domo meretricis luxuriabantu

Sueco

huru skulle jag då kunna förlåta dig? dina barn hava ju övergivit mig och svurit vid gudar som icke äro gudar. jag gav dem allt till fyllest, men de blevo mig otrogna och samlade sig i skaror till skökohuset.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

duobus autem viris qui exploratores missi fuerant dixit iosue ingredimini domum mulieris meretricis et producite eam omniaque quae illius sunt sicut illi iuramento firmasti

Sueco

men till de båda män som hade bespejat landet sade josua: »gån in i skökans hus och fören kvinnan, jämte alla som tillhöra henne, ut därifrån, såsom i med ed haven lovat henne.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et omnia sculptilia eius concidentur et omnes mercedes eius conburentur igni et omnia idola eius ponam in perditionem quia de mercedibus meretricis congregata sunt et usque ad mercedem meretricis revertentu

Sueco

alla hennes beläten skola bliva krossade, alla hennes skökoskänker uppbrända i eld, alla hennes avgudar skall jag förstöra; ty av skökolön har hon hopsamlat dem, och skökolön skola de åter bliva.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

misit ergo iosue filius nun de setthim duos viros exploratores abscondito et dixit eis ite et considerate terram urbemque hiericho qui pergentes ingressi sunt domum mulieris meretricis nomine raab et quieverunt apud ea

Sueco

josua, nuns son, sände hemligen ut två spejare från sittim och sade: »gån och besen landet och jeriko.» de gingo åstad och kommo in i ett hus där en sköka bodde, vid namn rahab, och där lade de sig till vila.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,782,497,417 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK