Você procurou por: pilatus (Latim - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Swedish

Informações

Latin

pilatus

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Sueco

Informações

Latim

respondit pilatus quod scripsi scrips

Sueco

pilatus svarade: »vad jag har skrivit, det har jag skrivit.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et pilatus adiudicavit fieri petitionem eoru

Sueco

då dömde pilatus att så skulle ske, som de begärde.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tunc ergo adprehendit pilatus iesum et flagellavi

Sueco

så tog då pilatus jesus och lät gissla honom.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum ergo audisset pilatus hunc sermonem magis timui

Sueco

när pilatus hörde dem tala så, blev hans fruktan ännu större.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

pilatus autem audiens galilaeam interrogavit si homo galilaeus esse

Sueco

när pilatus hörde detta, frågade han om mannen var från galileen.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ait illis pilatus habetis custodiam ite custodite sicut sciti

Sueco

pilatus svarade dem: »där haven i vakt; gån åstad och skydden graven så gott i kunnen.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

iterum autem pilatus locutus est ad illos volens dimittere iesu

Sueco

Åter talade pilatus till dem, ty han önskade att kunna giva jesus lös.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dicit illis pilatus quid igitur faciam de iesu qui dicitur christu

Sueco

då frågade pilatus dem: »vad skall jag då göra med jesus, som kallas messias?» de svarade alla: »låt korsfästa honom.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et interrogavit eum pilatus tu es rex iudaeorum at ille respondens ait illi tu dici

Sueco

då frågade pilatus honom: »Är du judarnas konung?» han svarade honom och sade: »du säger det själv.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

pilatus autem iterum respondens ait illis quid ergo vultis faciam regi iudaeoru

Sueco

när alltså pilatus åter tog till orda och frågade dem: »vad skall jag då göra med den som i kallen 'judarnas konung'?»,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

exivit ergo pilatus ad eos foras et dixit quam accusationem adfertis adversus hominem hun

Sueco

då gick pilatus ut till dem och sade: »vad haven i för anklagelse att frambära mot denne man?»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ait autem pilatus ad principes sacerdotum et turbas nihil invenio causae in hoc homin

Sueco

men pilatus sade till översteprästerna och till folket: »jag finner intet brottsligt hos denne man.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et facti sunt amici herodes et pilatus in ipsa die nam antea inimici erant ad invice

Sueco

och herodes och pilatus blevo den dagen vänner med varandra; förut hade nämligen dem emellan rått ovänskap.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

congregatis ergo illis dixit pilatus quem vultis dimittam vobis barabban an iesum qui dicitur christu

Sueco

när de nu voro församlade, frågade pilatus dem: »vilken viljen i att jag skall giva eder lös, barabbas eller jesus, som kallas messias?»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

aderant autem quidam ipso in tempore nuntiantes illi de galilaeis quorum sanguinem pilatus miscuit cum sacrificiis eoru

Sueco

vid samma tid kommo några och berättade för honom om de galiléer vilkas blod pilatus hade blandat med deras offer.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

convenerunt enim vere in civitate ista adversus sanctum puerum tuum iesum quem unxisti herodes et pontius pilatus cum gentibus et populis israhe

Sueco

ja, i sanning, de församlade sig i denna stad mot din helige tjänare jesus, mot honom som du har smort: herodes och pontius pilatus med hedningarna och israels folkstammar;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum ergo vidissent eum pontifices et ministri clamabant dicentes crucifige crucifige dicit eis pilatus accipite eum vos et crucifigite ego enim non invenio in eo causa

Sueco

då nu översteprästerna och rättstjänarna fingo se honom, skriade de: »korsfäst! korsfäst!» pilatus sade till dem: »tagen i honom, och korsfästen honom; jag finner honom icke skyldig till något brott.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

videns autem pilatus quia nihil proficeret sed magis tumultus fieret accepta aqua lavit manus coram populo dicens innocens ego sum a sanguine iusti huius vos videriti

Sueco

när nu pilatus såg att han intet kunde uträtta, utan att larmet blev allt starkare, lät han hämta vatten och tvådde sina händer i folkets åsyn och sade: »jag är oskyldig till denne mans blod. i fån själva svara därför.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

post haec autem rogavit pilatum ioseph ab arimathia eo quod esset discipulus iesu occultus autem propter metum iudaeorum ut tolleret corpus iesu et permisit pilatus venit ergo et tulit corpus ies

Sueco

men josef från arimatea, som var en jesu lärjunge -- fastän i hemlighet, av fruktan för judarna -- kom därefter och bad pilatus att få taga jesu kropp; och pilatus tillstadde honom det. då gick han åstad och tog hans kropp.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit itaque ei pilatus ergo rex es tu respondit iesus tu dicis quia rex sum ego ego in hoc natus sum et ad hoc veni in mundum ut testimonium perhibeam veritati omnis qui est ex veritate audit meam voce

Sueco

så sade pilatus till honom: »så är du dock en konung?» jesus svarade: »du säger det själv, att jag är en konung. ja, därtill är jag född, och därtill har jag kommit i världen, att jag skall vittna för sanningen. var och en som är av sanningen, han hör min röst.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,792,746,394 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK