Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
baptismum iohannis de caelo erat an ex hominibu
krtenje jovanovo ili bi s neba ili od ljudi?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
baptismum iohannis de caelo erat an ex hominibus respondete mih
krtenje jovanovo ili bi s neba ili od ljudi? odgovorite mi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
facta est ergo quaestio ex discipulis iohannis cum iudaeis de purification
tada postade raspra medju uèenicima jovanovim i jevrejima oko èiæenja.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ille vero ait in quo ergo baptizati estis qui dixerunt in iohannis baptismat
a on im reèe: na ta se dakle krstiste? a oni rekoe: na krtenje jovanovo.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at illa praemonita a matre sua da mihi inquit hic in disco caput iohannis baptista
a ona nauèena od matere svoje: daj mi, reèe, ovde na krugu glavu jovana krstitelja.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a diebus autem iohannis baptistae usque nunc regnum caelorum vim patitur et violenti rapiunt illu
a od vremena jovana krstitelja do sad carstvo nebesko na silu se uzima, i siledije dobijaju ga.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
consideransque venit ad domum mariae matris iohannis qui cognominatus est marcus ubi erant multi congregati et orante
i razmislivi dodje kuæi marije matere jovana koji se zvae marko, gde behu mnogi sabrani i moljahu se bogu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cumque introisset statim cum festinatione ad regem petivit dicens volo ut protinus des mihi in disco caput iohannis baptista
i odmah uavi brzo k caru zaiska govoreæi: hoæu da mi da, sad na krugu, glavu jovana krstitelja.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at illi dixerunt ad eum quare discipuli iohannis ieiunant frequenter et obsecrationes faciunt similiter et pharisaeorum tui autem edunt et bibun
a oni mu rekoe: zato uèenici jovanovi poste èesto i mole se bogu, tako i farisejski; a tvoji jedu i piju?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
baptismum iohannis unde erat e caelo an ex hominibus at illi cogitabant inter se dicentes si dixerimus e caelo dicet nobis quare ergo non credidistis ill
krtenje jovanovo otkuda bi? ili s neba, ili od ljudi? a oni pomiljavahu u sebi govoreæi: ako kaemo: s neba, reæi æe nam: zato mu dakle ne verovaste?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cum ergo prandissent dicit simoni petro iesus simon iohannis diligis me plus his dicit ei etiam domine tu scis quia amo te dicit ei pasce agnos meo
a kad obedovae, reèe isus simonu petru: simone jonin! ljubi li me veæma nego ovi? reèe mu: da, gospode! ti zna da te ljubim. reèe mu isus: pasi jaganjce moje.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dicit ei tertio simon iohannis amas me contristatus est petrus quia dixit ei tertio amas me et dicit ei domine tu omnia scis tu scis quia amo te dicit ei pasce oves mea
reèe mu treæom: simone jonin! ljubi li me? a petar posta alostan to mu reèe treæom: ljubi li me? i reèe mu: gospode! ti sve zna, ti zna da te ljubim. reèe mu isus: pasi ovce moje.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: