Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dicebant ergo discipuli ad invicem numquid aliquis adtulit ei manducar
učedlníci pak mluvili vespolek: zdali jemu kdo přinesl jísti?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et introductis domum adtulit aquam et laverunt pedes suos deditque pabula asinis eoru
uved tedy muž ten lidi ty do domu jozefova, dal jim vody, aby umyli nohy své, dal také obrok oslům jejich.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tulit quoque david faretras aureas quas habuerant servi adadezer et adtulit eas in hierusale
pobral také david štíty zlaté, kteréž měli služebníci hadarezerovi, a přinesl je do jeruzaléma.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ecce mulier quae erat in civitate peccatrix ut cognovit quod accubuit in domo pharisaei adtulit alabastrum unguent
a aj, žena jedna v městě, kteráž byla hříšnice, zvěděvši, že by seděl za stolem v domě farizea, přinesla nádobu alabastrovou masti.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quapropter suscipe benedictionem hanc quam adtulit ancilla tua tibi domino meo et da pueris qui sequuntur te dominum meu
teď pak dar tento, kterýž přinesla děvka tvá pánu svému, nechť jest dán služebníkům, kteříž chodí za pánem mým.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sed et classis hiram quae portabat aurum de ophir adtulit ex ophir ligna thyina multa nimis et gemmas pretiosa
(lodí také chíramova, kteráž přinášela zlato z ofir, přivezla z ofir dříví almugim velmi mnoho i kamení drahého.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nolite timere animalia regionis quia germinaverunt speciosa deserti quia lignum adtulit fructum suum ficus et vinea dederunt virtutem sua
nebojtež se zvířátka polí mých; neboť se zotaví pastviska na poušti, a stromoví přinese ovoce své, fík i vinný kmen vydadí moc svou.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixitque giezi puer viri dei pepercit dominus meus naaman syro isti ut non acciperet ab eo quae adtulit vivit dominus quia curram post eum et accipiam ab eo aliqui
v tom řekl gézi služebník elizea muže božího: hle, nedopustil pán můj námanovi syrskému tomuto, aby dáti měl z ruky své to, což přivezl. Živť jest hospodin, žeť poběhnu za ním, a vezmu něco od něho.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et post dies paucos surgens david abiit cum viris qui sub eo erant et percussis philisthim ducentis viris adtulit praeputia eorum et adnumeravit ea regi ut esset gener eius dedit itaque ei saul michol filiam suam uxore
když vstav david, odšel, on i muži jeho, a zbil z filistinských dvě stě mužů, jejichž obřízky přinesl david, a z úplna je dali králi, aby byl zetěm královým. i dal jemu saul míkol dceru svou za manželku.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: