Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
numquid ambulabunt duo pariter nisi convenerit ei
zdaliž půjdou dva spolu, leč by se snesli?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
confortabo eos in domino et in nomine eius ambulabunt dicit dominu
a posilním jich v hospodinu, aby ve jménu jeho ustavičně chodili, praví hospodin.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ambulabunt gentes in lumine tuo et reges in splendore ortus tu
i budou choditi národové v světle tvém, a králové v blesku, jenž vzejde nad tebou.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
post dominum ambulabunt quasi leo rugiet quia ipse rugiet et formidabunt filii mari
i půjdou za hospodinem řvoucím jako lev; on zajisté řváti bude, tak že s strachem přiběhnou synové od moře.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ambulabunt gentes per lumen eius et reges terrae adferent gloriam suam et honorem in illa
a národové lidí k spasení přišlých, v světle jeho procházeti se budou, a králové zemští přenesou slávu a čest svou do něho.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
unusquisque fratrem suum non coartabit singuli in calle suo ambulabunt sed et per fenestras cadent et non demolientu
jeden druhého nebude tlačiti, každý silnicí svou půjde, a byť i na meč upadli, nebudou raněni.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sed habes pauca nomina in sardis qui non inquinaverunt vestimenta sua et ambulabunt mecum in albis quia digni sun
ale máš některé osoby i v sardis, kteréž neposkvrnily roucha svého, protož budouť se procházeti se mnou v bílém rouše; nebo jsou hodni.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quia omnes populi ambulabunt unusquisque in nomine dei sui nos autem ambulabimus in nomine domini dei nostri in aeternum et ultr
všickni zajisté národové choditi budou jeden každý ve jménu boha svého, ale my choditi budeme ve jménu hospodina boha našeho na věky věků.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et servus meus david rex super eos et pastor unus erit omnium eorum in iudiciis meis ambulabunt et mandata mea custodient et facient e
a služebník můj david bude králem nad nimi, a pastýře jednoho všickni míti budou, aby v soudech mých chodili, a ustanovení mých ostříhali, i činili je.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in tempore illo vocabunt hierusalem solium domini et congregabuntur ad eam omnes gentes in nomine domini in hierusalem et non ambulabunt post pravitatem cordis sui pessim
v ten čas nazývati budou jeruzalém stolicí hospodinovou, a shromáždí se tam všickni národové ke jménu hospodinovu do jeruzaléma, a nebudou choditi více podlé zdání srdce svého zlého.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
haec dicit dominus labor aegypti et negotiatio aethiopiae et sabaim viri sublimes ad te transibunt et tui erunt post te ambulabunt vincti manicis pergent et te adorabunt teque deprecabuntur tantum in te est deus et non est absque te deu
takto praví hospodin: práce egyptská, a kupectví mouřenínská, a sabejští, muži veliké postavy, k tobě přijdou, a tvoji budou. za tebou se poberou, v poutech půjdou, tobě se klaněti, a tobě se kořiti budou, říkajíce: toliko u tebe jest bůh silný, a neníť žádného více kromě toho boha.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: