Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
descenditque et locutus est mulieri quae placuerat oculis eiu
přišed tedy, mluvil s ženou tou, a líbila se samsonovi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
descenditque in aream et fecit omnia quae sibi imperaverat socru
Šla tedy na to humno, a učinila všecko, což jí rozkázala svegruše její.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
descenditque moses de monte ad populum et sanctificavit eum cumque lavissent vestimenta su
sstoupiv tedy mojžíš s hůry k lidu, posvětil ho; a oni zeprali roucha svá.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
descenditque de ianoe in atharoth et noaratha et pervenit in hiericho et egreditur ad iordane
a sstupuje z janoe do atarot a nárat, a přichází do jericha, a vychází k jordánu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ait iosaphat est apud eum sermo domini descenditque ad eum rex israhel et iosaphat et rex edo
tedy řekl jozafat: u tohoť jest slovo hospodinovo. i šli k němu, král izraelský a jozafat, i král idumejský.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
descenditque amalechites et chananeus qui habitabant in monte et percutiens eos atque concidens persecutus est usque horm
tedy sstoupili amalechitský a kananejský, kteříž bydlili na těch horách, a porazili je, a potírali je až do horma.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
descenditque dominus super montem sinai in ipso montis vertice et vocavit mosen in cacumen eius quo cum ascendisse
sstoupil pak hospodin na horu sinai, na vrch hory; a když povolal hospodin mojžíše na vrch hory, vstoupil mojžíš.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
atque pertransiens iuxta luzam ad meridiem ipsa est bethel descenditque in atharothaddar in montem qui est ad meridiem bethoron inferiori
a odtud přechází ta meze do lůz, při straně lůz polední, (jenž jest bethel,) a chýlí se ta meze do atarot addar vedlé hory, kteráž jest od poledne betoron dolního.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
descenditque dominus per nubem et locutus est ad eum auferens de spiritu qui erat in mosen et dans septuaginta viris cumque requievisset in eis spiritus prophetaverunt nec ultra cessarun
i sstoupil hospodin v oblaku a mluvil k němu, a vzav z ducha, kterýž byl na něm, dal sedmdesáti mužům starším. i stalo se, když odpočinul na nich ten duch, že prorokovali, ale potom nikdy více.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et pertransit usque ad tumulos qui sunt e regione ascensus adommim descenditque ad abenboen id est lapidem boen filii ruben et pertransit ex latere aquilonis ad campestria descenditque in planitie
odtud přechází k straně, kteráž jest naproti rovinám strany půlnoční, a táhne se do araba.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
descenditque in partem montis qui respicit vallem filiorum ennom et est contra septentrionalem plagam in extrema parte vallis rafaim descenditque gehennom id est vallis ennom iuxta latus iebusei ad austrum et pervenit ad fontem roge
a táhne se táž meze k konci hory, kteráž jest naproti údolí synů hinnom, a jest v údolí refaim na půlnoci, a běží skrze údolí hinnom po straně jebuzea na poledne, a přichází k studnici rogel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: