Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et quod pertimuissent eum moabitae et impetum eius ferre non possen
i bál se moáb toho lidu velmi, proto že ho bylo mnoho, a svíral se pro přítomnost synů izraelských.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
percuteretque moab et fierent moabitae servi david offerentes ei muner
porazil také i moábské, a učiněni jsou moábští služebníci davidovi, a dávali jemu plat.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quasi gigantes crederentur et essent similes filiorum enacim denique moabitae appellant eos emi
oni také za obry držáni byli jako enakim, ale moábští říkali jim emim.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
primoque mane surgentes et orto iam sole ex adverso aquarum viderunt moabitae contra aquas rubras quasi sanguine
potom ráno vstavše, když slunce vzešlo nad těmi vodami, uzřeli moábští naproti ty vody rdějící se jako krev.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
universi autem moabitae audientes quod ascendissent reges ut pugnarent adversum eos convocaverunt omnes qui accincti erant balteo desuper et steterunt in termini
všecken pak moáb uslyšev, že by vytáhli králové, aby bojovali proti nim, svolali se všickni, od toho, kterýž se pasem opásati může, a výše, a postavili se na pomezí.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sicut fecerunt filii esau qui habitant in seir et moabitae qui morantur in ar donec veniamus ad iordanem et transeamus in terram quam dominus deus noster daturus est nobi
jakož mi učinili synové ezau, kteříž bydlí v seir, a moábští, kteříž bydlí v ar, dokudž nepřejdu jordánu, jda k zemi, kterouž hospodin bůh náš dává nám.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: