Você procurou por: neminem timeo (Latim - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Czech

Informações

Latin

neminem timeo

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Tcheco

Informações

Latim

recte faciendo neminem timeas

Tcheco

nebojíme nikoho

Última atualização: 2017-02-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

timeo vos ne forte sine causa laboraverim in vobi

Tcheco

bojím se za vás, abych snad nadarmo nepracoval mezi vámi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

capite nos neminem laesimus neminem corrupimus neminem circumvenimu

Tcheco

přijmětež nás. Žádnémuť jsme neublížili, žádnému neuškodili, žádného neoklamali.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

gratias ago deo quod neminem vestrum baptizavi nisi crispum et gaiu

Tcheco

děkuji bohu, že jsem žádného z vás nekřtil, než krispa a gáia,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et statim circumspicientes neminem amplius viderunt nisi iesum tantum secu

Tcheco

i stal se oblak zastěňující je, a přišel hlas z oblaku, řkoucí: tentoť jest ten syn můj milý, jeho poslouchejte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

neminem enim habeo tam unianimem qui sincera affectione pro vobis sollicitus si

Tcheco

nebo žádného tak jednomyslného nemám, kterýž by tak vlastně o vaše věci pečoval.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

neminem blasphemare non litigiosos esse modestos omnem ostendentes mansuetudinem ad omnes homine

Tcheco

Žádnému ať se nerouhají, nejsou svárliví, ale přívětiví, dokazujíce všeliké tichosti ke všem lidem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixit ad eos hebraeus ego sum et dominum deum caeli ego timeo qui fecit mare et arida

Tcheco

i řekl jim: hebrejský jsem, a hospodina boha nebes, kterýž učinil moře i zemi, já ctím.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et nolebat per multum tempus post haec autem dixit intra se et si deum non timeo nec hominem revereo

Tcheco

a on nechtěl za dlouhý čas. ale potom řekl sám v sobě: ač se boha nebojím, a člověka nestydím,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et portabunt confusionem suam et omnem praevaricationem quam praevaricati sunt in me cum habitaverint in terra sua confidenter neminem formidante

Tcheco

ač ponesou potupu svou a všecko přestoupení své, kteréhož se dopustili proti mně, když bydlili v zemi své bezpečně, aniž byl, kdo by je přestrašil.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si adtractaverit me pater meus et senserit timeo ne putet sibi voluisse inludere et inducat super me maledictionem pro benediction

Tcheco

jestliže omaká mne otec můj, tedy zůstanu u něho za podvodného; a tak uvedu na sebe zlořečenství, a ne požehnání.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

interrogabant autem eum et milites dicentes quid faciemus et nos et ait illis neminem concutiatis neque calumniam faciatis et contenti estote stipendiis vestri

Tcheco

i tázali se ho také i žoldnéři, řkouce: a my což činiti budeme? i řekl jim: nižádného neutiskujte, ani podvodně čiňte, a dosti mějte na svých žoldích.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixitque ad illos vos scitis quomodo abominatum sit viro iudaeo coniungi aut accedere ad alienigenam et mihi ostendit deus neminem communem aut inmundum dicere homine

Tcheco

i řekl k nim: vy víte, že neslušné jest muži Židu připojiti se aneb přistoupiti k cizozemci, ale mně ukázal bůh, abych žádného člověka nepravil obecným neb nečistým býti.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ait princeps eunuchorum ad danihel timeo ego dominum meum regem qui constituit vobis cibum et potum qui si viderit vultus vestros macilentiores prae ceteris adulescentibus coaevis vestris condemnabitis caput meum reg

Tcheco

a řekl správce nad dvořany danielovi: já se bojím pána svého krále, kterýž vyměřil pokrm váš a nápoj váš, tak že uzřel-li by, že tváře vaše opadlejší jsou, nežli mládenců těch, kteříž podobně jako i vy chování býti mají, způsobíte mi to u krále, že přijdu o hrdlo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,765,516,969 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK