Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tempus vinat omnia
ganze zeit vinat
Última atualização: 2017-07-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
redimentes tempus quoniam dies mali sun
vykupujíce čas; nebo dnové zlí jsou.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cum accepero tempus ego iustitias iudicab
přispějž k hrozným pustinám. jak všecko pohubil nepřítel v svatyni!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
morati sunt autem tempus non modicum cum discipuli
a když tam přišli a shromáždili církev, vypravovali jim, kteraké věci bůh skrze ně učinil a že otevřel pohanům dveře víry.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quae praeparavi in tempus hostis in diem pugnae et bell
kteréž chovám k času ssoužení, ke dni bitvy a boje?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in sapientia ambulate ad eos qui foris sunt tempus redimente
choďtež v moudrosti před těmi, kteříž jsou vně, čas kupujíce.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
omni negotio tempus est et oportunitas et multa hominis adflicti
nebo všeliké předsevzetí má čas a příčiny. ale i to neštěstí veliké člověka se přídrží,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sed sub tutoribus est et actoribus usque ad praefinitum tempus a patr
ale pod ochráncemi a správcemi jest až do času uloženého od otce.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tempus flendi et tempus ridendi tempus plangendi et tempus saltand
Čas pláče a čas smíchu, čas smutku a čas proskakování;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dedi illi tempus ut paenitentiam ageret et non vult paeniteri a fornicatione su
ale dalť jsem jí čas, aby pokání činila z smilstva svého, avšak nečinila pokání.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dixi in corde meo iustum et impium iudicabit deus et tempus omni rei tunc eri
i řekl jsem v srdci svém: budeť bůh spravedlivého i bezbožného souditi; nebo tam bude čas každému předsevzetí i každému skutku.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ad terram prosternent te et filios qui in te sunt et non relinquent in te lapidem super lapidem eo quod non cognoveris tempus visitationis tua
a s zemí srovnají tě, i syny tvé, kteříž v tobě jsou, a nenechajíť v tobě kamene na kameni, protože jsi nepoznalo času navštívení svého.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et aquam in mensura bibes sextam partem hin a tempore usque ad tempus bibes illu
vodu také na míru píti budeš, šestý díl hin; od času do času píti budeš.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hunc cum vidisset iesus iacentem et cognovisset quia multum iam tempus habet dicit ei vis sanus fier
toho uzřev ježíš ležícího, a poznav, že jest již dávno nemocen, dí jemu: chceš-li zdráv býti?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
venit tempus adpropinquavit dies qui emit non laetetur et qui vendit non lugeat quia ira super omnem populum eiu
přicházíť ten čas, blízko jest ten den. kdo koupí, nebude se veseliti, a kdo prodá, nic toho nebude litovati; nebo prchlivost přijde na všecko množství její.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aliarum quoque bestiarum ablata esset potestas et tempora vitae constituta essent eis usque ad tempus et tempu
a i ostatkům šelm odjali panství; nebo dlouhost života jim odměřena byla až do času, a to uloženého času.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quod cum vidissent singuli conclamabant numquam res talis facta est in israhel ex eo die quo ascenderunt patres nostri de aegypto usque in praesens tempus ferte sententiam et in commune decernite quid facto opus si
a bylo, že kdožkoli uzřel, pravil: nikdy se nestalo ani vidíno bylo co podobného od toho času, jakž vyšli synové izraelští z země egyptské, až do tohoto dne. posuďte toho pilně, poraďte se a promluvte o to.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
factum est autem cum audisset sanaballat et tobia et gosem arabs et ceteri inimici nostri quod aedificassem ego murum et non esset in ipso residua interruptio usque ad tempus autem illud valvas non posueram in porti
i stalo se, když uslyšel sanballat a tobiáš, a gesem arabský i jiní nepřátelé naši, že bych vystavěl zed, a že nezůstalo v ní mezery, ačkoli jsem ještě až do toho času nevstavil vrat do bran,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et servient ei omnes gentes et filio eius et filio filii eius donec veniat tempus terrae eius et ipsius et servient ei gentes multae et reges magn
protož budouť sloužiti jemu všickni ti národové, i synu jeho, i synu syna jeho, dokudž by nepřišel čas země jeho i jeho samého, když v službu podrobí jej sobě národové znamenití a králově velicí.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: