Você procurou por: ventus (Latim - Tcheco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Tcheco

Informações

Latim

ventus

Tcheco

vítr

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

ventus aquilo dissipat pluvias et facies tristis linguam detrahente

Tcheco

vítr půlnoční zplozuje déšť, a tvář hněvivá jazyk tajně utrhající.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

ecce omnes iniusti et vana opera eorum ventus et inane simulacra eoru

Tcheco

aj, všickni ti jsou marnost, za nic nestojí dílo jejich, vítr a daremní věc jsou slitiny jejich.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

nubes et ventus et pluviae non sequentes vir gloriosus et promissa non conplen

Tcheco

jako oblakové a vítr bez deště, tak člověk, kterýž se chlubí darem lživým.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

tollet eum ventus urens et auferet et velut turbo rapiet eum de loco su

Tcheco

pochytí jej východní vítr, a odejde, nebo vichřicí uchvátí jej z místa jeho.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

et ascendit ad illos in navem et cessavit ventus et plus magis intra se stupeban

Tcheco

i vstoupil k nim na lodí, a utišil se vítr; a oni náramně sami v sobě se děsili a divili.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

omnes ad praedam venient facies eorum ventus urens et congregabit quasi harenam captivitate

Tcheco

každý z nich k utiskování přijde, obrátíce tváři své k východu, když seberou jako písek zajaté.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

sicut ventus urens dispergam eos coram inimico dorsum et non faciem ostendam eis in die perditionis eoru

Tcheco

větrem východním rozptýlím je před nepřítelem; hřbetem a ne tváří pohledím na ně v čas bídy jejich.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

omnes pastores tuos pascet ventus et amatores tui in captivitatem ibunt et tunc confunderis et erubesces ab omni malitia tu

Tcheco

všecky pastýře tvé zpase vítr, a milovníci tvoji v zajetí půjdou. tehdáž jistě hanbiti a styděti se budeš za všelikou nešlechetnost svou.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

non sic impii %non sic; sed tamquam pulvis quem proicit ventus %a facie terrae

Tcheco

ne takť budou bezbožní, ale jako plevy, kteréž rozmítá vítr.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

cumque se verterent huc atque illuc ecce caeli contenebrati sunt et nubes et ventus et facta est pluvia grandis ascendens itaque ahab abiit in hiezrahe

Tcheco

stalo se mezi tím, když se nebesa zamračila oblakem a větrem, odkudž byl déšť veliký, že jel achab a přišel do jezreel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

repente ventus vehemens inruit a regione deserti et concussit quattuor angulos domus quae corruens oppressit liberos tuos et mortui sunt et effugi ego solus ut nuntiarem tib

Tcheco

a aj, vítr veliký strhl se z té strany od pouště, a udeřil na čtyři úhly domu, tak že se obořil na děti, i zemřeli, a utekl jsem toliko já sám, abych oznámil tobě.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

post haec vidi quattuor angelos stantes super quattuor angulos terrae tenentes quattuor ventos terrae ne flaret ventus super terram neque super mare neque in ullam arbore

Tcheco

potom jsem viděl čtyři anděly, stojící na čtyřech úhlech země, držící čtyři větry zemské, aby nevál vítr na zemi, ani na moře, ani na žádný strom.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

ventus autem egrediens a domino arreptas trans mare coturnices detulit et dimisit in castra itinere quantum uno die confici potest ex omni parte castrorum per circuitum volabantque in aere duobus cubitis altitudine super terra

Tcheco

tedy strhl se vítr od hospodina, a zachvátiv křepelky od moře, spustil je na stany tak široce a dlouze, co by mohl za jeden den cesty ujíti všudy vůkol táboru, takměř na dva lokty zvýší nad zemí.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Consiga uma tradução melhor através
7,776,543,695 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK