Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
quam ob rem in ipsis foribus accedentes ad dispensatore
yusufun kâhyasına yaklaşıp evin kapısında onunla konuştular:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et accedentes discipuli dixerunt ei quare in parabolis loqueris ei
Öğrencileri gelip İsaya, ‹‹halka neden benzetmelerle konuşuyorsun?›› diye sordular.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et accedentes pharisaei interrogabant eum si licet viro uxorem dimittere temptantes eu
yanına gelen bazı ferisiler onu denemek amacıyla, ‹‹bir erkeğin, karısını boşaması kutsal yasaya uygun mudur?›› diye sordular.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tunc accedentes discipuli eius dixerunt ei scis quia pharisaei audito verbo scandalizati sun
bu sırada öğrencileri ona gelip, ‹‹biliyor musun?›› dediler, ‹‹ferisiler bu sözü duyunca gücendiler.››
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et accedentes discipuli eius tulerunt corpus et sepelierunt illud et venientes nuntiaverunt ies
yahyanın öğrencileri gelip cesedi aldılar ve gömdüler. sonra gidip İsaya haber verdiler.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ad quem accedentes lapidem vivum ab hominibus quidem reprobatum a deo autem electum honorificatu
İnsanlarca reddedilmiş, ama tanrıya göre seçkin ve değerli olan diri taşa, rabbe gelin.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qui non respondit ei verbum et accedentes discipuli eius rogabant eum dicentes dimitte eam quia clamat post no
İsa kadına hiçbir karşılık vermedi. Öğrencileri yaklaşıp, ‹‹sal şunu, gitsin!›› diye rica ettiler. ‹‹arkamızdan bağırıp duruyor.››
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at illi prope accedentes dixerunt caulas ovium fabricabimus et stabula iumentorum parvulis quoque nostris urbes munita
gadlılarla rubenliler musaya yaklaşıp, ‹‹burada hayvanlarımız için ağıllar yapmamıza, çocuklarımız için yeniden kentler kurmamıza izin ver›› dediler,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
accedentes autem servi patris familias dixerunt ei domine nonne bonum semen seminasti in agro tuo unde ergo habet zizani
‹‹mal sahibinin köleleri gelip ona şöyle dediler: ‹efendimiz, sen tarlana iyi tohum ekmedin mi? bu deliceler nereden çıktı?›
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
accedentes autem suscitaverunt eum dicentes praeceptor perimus at ille surgens increpavit ventum et tempestatem aquae et cessavit et facta est tranquillita
gidip İsayı uyandırarak, ‹‹efendimiz, efendimiz, öleceğiz!›› dediler. İsa kalkıp rüzgarı ve kabaran dalgaları azarladı. fırtına dindi ve ortalık sütliman oldu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies autem coeperat declinare et accedentes duodecim dixerunt illi dimitte turbas ut euntes in castella villasque quae circa sunt devertant et inveniant escas quia hic in loco deserto sumu
günbatımına doğru onikiler gelip ona, ‹‹halkı salıver de çevredeki köylere ve çiftliklere gidip kendilerine barınak ve yiyecek bulsunlar. Çünkü ıssız bir yerdeyiz›› dediler.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et accedentes ad zorobabel et ad principes patrum dixerunt eis aedificemus vobiscum quia ita ut vos quaerimus deum vestrum ecce nos immolamus victimas ex diebus asoraddan regis assur qui adduxit nos hu
zerubbabilin ve boy başlarının yanına vardılar. ‹‹tapınağı sizinle birlikte kuralım›› dediler, ‹‹Çünkü biz de, sizin gibi tanrınıza tapıyoruz; bizi buraya getiren asur kralı esarhaddonun döneminden bu yana sizin tanrınıza kurban sunuyoruz.››
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et accedentes locuti sunt regi super edicto rex numquid non constituisti ut omnis homo qui rogaret quemquam de diis et hominibus usque ad dies triginta nisi a te rex mitteretur in lacum leonum ad quod respondens rex ait verus sermo iuxta decretum medorum atque persarum quod praevaricari non lice
bunun üzerine krala gidip çıkardığı yasayla ilgili şunları söylediler: ‹‹ey kral, kim otuz gün içinde senden başka bir insana ya da ilaha dua ederse, aslan çukuruna atılsın diye yasa imzalamadın mı?›› kral, ‹‹medlerle perslerin değişmez yasası uyarınca çıkardığım yasa geçerlidir›› diye karşılık verdi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: