Você procurou por: admenos mortem (Latim - Turco)

Latim

Tradutor

admenos mortem

Tradutor

Turco

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Turco

Informações

Latim

salutem mortem

Turco

ölümü selamlamak

Última atualização: 2021-08-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mortem non timeo

Turco

Última atualização: 2024-01-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad libertatem per mortem

Turco

to freedom through death

Última atualização: 2023-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mortem ubi contemnas, omnes viceris metus

Turco

where they pay no regard to the death of the, all you win a victory over the fear of

Última atualização: 2020-07-09
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quam ob rem elegit suspendium anima mea et mortem ossa me

Turco

Ölmeyi şu yaşama yeğliyorum.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quia nolo mortem morientis dicit dominus deus revertimini et vivit

Turco

Çünkü ben kimsenin ölümünden sevinç duymam. egemen rab böyle diyor. Öyleyse günahınızdan dönün de yaşayın!››

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pedes eius descendunt in mortem et ad inferos gressus illius penetran

Turco

adımları ölüler diyarına ulaşır.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

addideruntque filii israhel facere malum in conspectu domini post mortem ahot

Turco

ehutun ölümünden sonra İsrailliler yine rabbin gözünde kötü olanı yaptılar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ait illis tristis est anima mea usque ad mortem sustinete hic et vigilat

Turco

onlara, ‹‹Ölesiye kederliyim›› dedi. ‹‹burada kalın, uyanık durun.››

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quotienscumque enim manducabitis panem hunc et calicem bibetis mortem domini adnuntiatis donec venia

Turco

bu ekmeği her yediğinizde ve bu kâseden her içtiğinizde, rabbin gelişine dek rabbin ölümünü ilan etmiş olursunuz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

considera quod hodie proposuerim in conspectu tuo vitam et bonum et e contrario mortem et malu

Turco

‹‹İşte bugün önünüze yaşamla iyiliği, ölümle kötülüğü koyuyorum.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

aliis quidem odor mortis in mortem aliis autem odor vitae in vitam et ad haec quis tam idoneu

Turco

mahvolanlar için ölüme götüren ölüm kokusu, kurtulanlar içinse yaşama götüren yaşam kokusuyuz. böylesi bir işe kim yeterlidir?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

audiens autem iesus dixit eis infirmitas haec non est ad mortem sed pro gloria dei ut glorificetur filius dei per ea

Turco

İsa bunu işitince, ‹‹bu hastalık ölümle sonuçlanmayacak; tanrının yüceliğine, tanrı oğlunun yüceltilmesine hizmet edecek›› dedi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

amen dico vobis sunt quidam de hic stantibus qui non gustabunt mortem donec videant filium hominis venientem in regno su

Turco

size doğrusunu söyleyeyim, burada bulunanlar arasında, İnsanoğlu'nun kendi egemenliği içinde gelişini görmeden ölümü tatmayacak olanlar var.››

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

consepulti enim sumus cum illo per baptismum in mortem ut quomodo surrexit christus a mortuis per gloriam patris ita et nos in novitate vitae ambulemu

Turco

babanın yüceliği sayesinde mesih nasıl ölümden dirildiyse, biz de yeni bir yaşam sürmek üzere vaftiz yoluyla onunla birlikte ölüme gömüldük.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixerunt ergo iudaei nunc cognovimus quia daemonium habes abraham mortuus est et prophetae et tu dicis si quis sermonem meum servaverit non gustabit mortem in aeternu

Turco

yahudiler, ‹‹seni cin çarptığını şimdi anlıyoruz›› dediler. ‹‹İbrahim öldü, peygamberler de öldü. oysa sen, ‹bir kimse sözüme uyarsa, ölümü asla tatmayacaktır› diyorsun.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cui ille respondit nuntiata sunt mihi omnia quae feceris socrui tuae post mortem viri tui et quod dereliqueris parentes tuos et terram in qua nata es et veneris ad populum quem ante nescieba

Turco

boaz şöyle karşılık verdi: ‹‹kocanın ölümünden sonra kaynanan için yaptığın her şey bana bir bir anlatıldı. anneni babanı, doğduğun ülkeyi bıraktın; önceden hiç tanımadığın bir halkın arasına geldin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

novi enim quod post mortem meam inique agetis et declinabitis cito de via quam praecepi vobis et occurrent vobis mala in extremo tempore quando feceritis malum in conspectu domini ut inritetis eum per opera manuum vestraru

Turco

Ölümümden sonra büsbütün yozlaşacağınızı, size buyurduğum yoldan sapacağınızı biliyorum. son günlerde kötülüklerle karşılaşacaksınız. Çünkü rabbin gözünde kötü olanı yapacak ve yaptıklarınızla onu öfkelendireceksiniz.››

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixit david salomon filius meus puer parvulus est et delicatus domus autem quam aedificari volo domino talis esse debet ut in cunctis regionibus nominetur praeparabo ergo ei necessaria et ob hanc causam ante mortem suam omnes paravit inpensa

Turco

davut, ‹‹oğlum süleyman genç ve deneyimsiz›› dedi, ‹‹rab için kurulacak tapınak bütün ulusların gözünde çok büyük, ünlü ve görkemli olmalı. onun için hazırlık yapmalıyım.›› böylece, ölmeden önce, tapınağın yapımı için büyük hazırlık yaptı.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

aut tribus annis pestilentiam aut tribus mensibus fugere te hostes tuos et gladium eorum non posse evadere aut tribus diebus gladium domini et mortem versari in terra et angelum domini interficere in universis finibus israhel nunc igitur vide quid respondeam ei qui misit m

Turco

Üç yıl kıtlık mı? yoksa kılıçla seni kovalayan düşmanlarının önünde üç ay kaçıp yok olmak mı? ya da rabbin kılıcının ve rabbin meleğinin bütün İsrail ülkesine üç gün salgın hastalık salmasını mı?› beni gönderene ne yanıt vereyim, şimdi iyice düşün.››

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,884,388,397 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK