Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
qui relinquunt iter rectum et ambulant per vias tenebrosa
doğru yoldan ayrılırlar.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alleluia aleph beati inmaculati in via qui ambulant in lege domin
sevgisi sonsuzdur.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
canticum graduum beati omnes qui timent dominum qui ambulant in viis eiu
bekçi boşuna bekler.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vidi cunctos viventes qui ambulant sub sole cum adulescente secundo qui consurgit pro e
güneşin altında yaşayan herkesin kralın yerine geçen genci izlediğini gördüm.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
imitatores mei estote fratres et observate eos qui ita ambulant sicut habetis formam no
kardeşler, hepiniz beni örnek alın. size verdiğimiz örnek uyarınca yaşayanlara dikkatle bakın.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
caeci vident claudi ambulant leprosi mundantur surdi audiunt mortui resurgunt pauperes evangelizantu
körlerin gözleri açılıyor, kötürümler yürüyor, cüzamlılar temiz kılınıyor, sağırlar işitiyor, ölüler diriliyor ve müjde yoksullara duyuruluyor.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hoc igitur dico et testificor in domino ut iam non ambuletis sicut gentes ambulant in vanitate sensus su
bunun için şunu söylüyor ve rab adına sizi uyarıyorum: artık öteki uluslar gibi boş düşüncelerle yaşamayın.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et interrogant eum pharisaei et scribae quare discipuli tui non ambulant iuxta traditionem seniorum sed communibus manibus manducant pane
ferisiler ve din bilginleri İsaya, ‹‹Öğrencilerin neden atalarımızın töresine uymuyorlar, niçin murdar ellerle yemek yiyorlar?›› diye sordular.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixeruntque ei ecce tu senuisti et filii tui non ambulant in viis tuis constitue nobis regem ut iudicet nos sicut universae habent natione
ona, ‹‹bak, sen yaşlandın›› dediler, ‹‹oğulların da senin yolunda yürümüyor. Şimdi, öteki uluslarda olduğu gibi, bizi yönetecek bir kral ata.››
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo et in terra qui custodis pactum et misericordiam cum servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su
‹‹ya rab, İsrailin tanrısı, yerde ve gökte sana benzer başka tanrı yoktur›› dedi, ‹‹bütün yürekleriyle yolunu izleyen kullarınla yaptığın antlaşmaya bağlı kalırsın.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo desuper et super terra deorsum qui custodis pactum et misericordiam servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su
‹‹ya rab, İsrailin tanrısı, yerde ve gökte sana benzer başka tanrı yoktur›› dedi, ‹‹bütün yürekleriyle yolunu izleyen kullarınla yaptığın antlaşmaya bağlı kalırsın.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
populum istum pessimum qui nolunt audire verba mea et ambulant in pravitate cordis sui abieruntque post deos alienos ut servirent eis et adorarent eos et erunt sicut lumbare istud quod nullo usui aptum es
sözümü dinlemek istemeyen, yüreklerinin inadı uyarınca davranan, başka ilahları izleyip onlara kulluk eden, tapan bu kötü halk, bu işe yaramaz kuşak gibi olacak.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: