Você procurou por: aquas (Latim - Turco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Turkish

Informações

Latin

aquas

Turkish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Turco

Informações

Latim

haurietis aquas in gaudio de fontibus salvatori

Turco

kurtuluş pınarlarından sevinçle su alacaksınız.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

interrupit mare et perduxit eos statuit aquas quasi utre

Turco

hangi ilah tanrı kadar uludur?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

convertit aquas eorum in sanguinem et occidit pisces eoru

Turco

soluklarını kesince ölüp toprak olurlar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

deriventur fontes tui foras et in plateis aquas tuas divid

Turco

akarsuların meydanları mı sulamalı?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abysso

Turco

Çevremi kurtuluş ilahileriyle kuşatırsın. |isela

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

radix mea aperta est secus aquas et ros morabitur in messione me

Turco

Çiy geceyi dallarımda geçirecek.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

beati qui seminatis super omnes aquas inmittentes pedem bovis et asin

Turco

sığırını, eşeğini özgürce çayıra salan sizlere ne mutlu!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit quoque deus fiat firmamentum in medio aquarum et dividat aquas ab aqui

Turco

tanrı, ‹‹suların ortasında bir kubbe olsun, suları birbirinden ayırsın›› diye buyurdu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

conveneruntque omnes reges isti in unum ad aquas merom ut pugnarent contra israhe

Turco

bütün bu krallar İsraillilere karşı savaşmak üzere birleşerek merom suları kıyısına gelip hep birlikte ordugah kurdular.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixit mihi aquas quas vidisti ubi meretrix sedet populi sunt et gentes et lingua

Turco

bundan sonra melek bana, ‹‹Şu gördüğün sular -fahişenin kenarında oturduğu sular- halklar, toplumlar, uluslar ve dillerdir›› dedi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

benedixitque eis dicens crescite et multiplicamini et replete aquas maris avesque multiplicentur super terra

Turco

tanrı, ‹‹verimli olun, çoğalın, denizleri doldurun, yeryüzünde kuşlar çoğalsın›› diyerek onları kutsadı.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixi viro qui indutus erat lineis qui stabat super aquas fluminis usquequo finis horum mirabiliu

Turco

İçlerinden biri, ırmağın suları üzerinde duran keten giysili adama, ‹‹bu şaşırtıcı olayların son bulması ne kadar zaman alacak?›› diye sordu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

eratque pulcherrimus in magnitudine sua et in dilatatione arbustorum suorum erat enim radix illius iuxta aquas multa

Turco

Çünkü kökleri bol su alıyordu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

egeni et pauperes quaerunt aquas et non sunt lingua eorum siti aruit ego dominus exaudiam eos deus israhel non derelinquam eo

Turco

ben, İsrailin tanrısı, onları bırakmayacağım.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cecidit quoque sors filiorum ioseph ab iordane contra hiericho et aquas eius ab oriente solitudo quae ascendit de hiericho ad montana bethe

Turco

kurada yusufoğullarına düşen toprakların sınırları, doğuda eriha sularının doğusundan, erihadaki Şeria irmağından başlayarak çöle geçiyor, erihadan beytelin dağlık bölgesine çıkıyor,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ecce ego adducam diluvii aquas super terram ut interficiam omnem carnem in qua spiritus vitae est subter caelum universa quae in terra sunt consumentu

Turco

yeryüzüne tufan göndereceğim. göklerin altında soluk alan bütün canlıları yok edeceğim. yeryüzündeki her canlı ölecek.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

at ille clamavit ad dominum qui ostendit ei lignum quod cum misisset in aquas in dulcedinem versae sunt ibi constituit ei praecepta atque iudicia et ibi temptavit eu

Turco

musa rabbe yakardı. rab ona bir ağaç parçası gösterdi. musa onu suya atınca sular tatlı oldu. orada rab onlar için bir kural ve ilke koydu, hepsini sınadı.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

audivimus quod siccaverit dominus aquas maris rubri ad vestrum introitum quando egressi estis ex aegypto et quae feceritis duobus amorreorum regibus qui erant trans iordanem seon et og quos interfecisti

Turco

Çünkü mısırdan çıktığınızda rabbin kızıldenizi önünüzde nasıl kuruttuğunu, Şeria irmağının ötesindeki amorlu iki krala -sihon ve oga- neler yaptığınızı, onları nasıl yok ettiğinizi duyduk.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque steterit mulier in conspectu domini discoperiet caput eius et ponet super manus illius sacrificium recordationis et oblationem zelotypiae ipse autem tenebit aquas amarissimas in quibus cum execratione maledicta congessi

Turco

kadını rabbin önünde durdurduktan sonra onun saçını açacak, anımsatma sunusu, yani kıskançlık sunusunu eline verecek. kendisi de lanet getiren acı suyu elinde tutacak.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit quoque dominus ad mosen dic ad aaron tolle virgam tuam et extende manum tuam super aquas aegypti et super fluvios eorum et rivos ac paludes et omnes lacus aquarum ut vertantur in sanguinem et sit cruor in omni terra aegypti tam in ligneis vasis quam in saxei

Turco

sonra rab musaya şöyle buyurdu: ‹‹haruna de ki, ‹değneğini al ve elini mısırın suları üzerine -ırmakları, kanalları, havuzları, bütün su birikintileri üzerine- uzat, hepsi kana dönsün. bütün mısırda tahta ve taş kaplardaki sular bile kana dönecek.› ››

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,785,228,490 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK