Você procurou por: soli (Latim - Turco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Turco

Informações

Latim

soli

Turco

Última atualização: 2021-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

soli sumus

Turco

alone

Última atualização: 2016-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

soli deo honor et gloria

Turco

honor and glory to the only god

Última atualização: 2022-02-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ergo vos estis soli homines et vobiscum morietur sapienti

Turco

ama bilgelik de sizinle birlikte ölecek!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

transiens ad aquilonem et egrediens ad aensemes id est fontem soli

Turco

kuzeye kıvrılan sınır eyn-Şemeş ve adummim yokuşunun karşısındaki gelilota çıkıyor, ruben oğlu bohanın taşına iniyor,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui praecipit soli et non oritur et stellas claudit quasi sub signacul

Turco

yıldızları mühürler.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et fuit terminus possessionis eius saraa et esthaol et ahirsemes id est civitas soli

Turco

mülklerinin sınırı içinde kalan kentler şunlardı: sora, eştaol, İr-Şemeş,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et respondens iesus dixit illi scriptum est dominum deum tuum adorabis et illi soli servie

Turco

İsa ona şu karşılığı verdi: ‹‹ ‹tanrın rabbe tapacak, yalnız ona kulluk edeceksin› diye yazılmıştır.››

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tibi soli peccavi et malum coram te feci ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicari

Turco

Çünkü yargıç tanrının kendisidir. |isela

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

consurgite et ascendite ad gentem quietam et habitantem confidenter ait dominus non ostia non vectes ei soli habitan

Turco

halkı tek başına yaşıyor.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et sextus effudit fialam suam in flumen illud magnum eufraten et siccavit aquam eius ut praepararetur via regibus ab ortu soli

Turco

altıncı melek tasını büyük fırat irmağına boşalttı. gündoğusundan gelen kralların yolu açılsın diye ırmağın suları kurudu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

abstulit quoque equos quos dederant reges iudae soli in introitu templi domini iuxta exedram nathanmelech eunuchi qui erat in farurim currus autem solis conbusit ign

Turco

yahuda krallarının güneşe adamış olduğu atları rabbin tapınağının girişinden kaldırdı. atlar tapınağın avlusunda, hadım natan-melekin odasının yanındaydı. yoşiya güneşe adanmış savaş arabalarını da ateşe verdi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et delevit aruspices quos posuerant reges iuda ad sacrificandum in excelsis per civitates iuda et in circuitu hierusalem et eos qui adolebant incensum baal et soli et lunae et duodecim signis et omni militiae cael

Turco

yahuda krallarının kentlerde ve yeruşalimin çevresindeki tapınma yerlerinde buhur yaksınlar diye atamış olduğu putperest kâhinleri, baala, güneşe, aya, takımyıldızlara -bütün gök cisimlerine- buhur yakanları ortadan kaldırdı.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ait autem samuhel ad universam domum israhel dicens si in toto corde vestro revertimini ad dominum auferte deos alienos de medio vestrum et astharoth et praeparate corda vestra domino et servite ei soli et eruet vos de manu philisthi

Turco

samuel İsrail halkına şöyle dedi: ‹‹eğer bütün yüreğinizle rabbe dönmeye istekliyseniz, yabancı ilahları ve aştoretin putlarını aranızdan kaldırın. kendinizi rabbe adayıp yalnız ona kulluk edin. rab de sizi filistlilerin elinden kurtaracaktır.››

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,793,554,706 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK