Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et lux in tenebris lvcet et tenebrae non
ve işık karanlıkta parlar,
Última atualização: 2020-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vide ergo ne lumen quod in te est tenebrae sin
Öyleyse dikkat et, sendeki ‹ışık› karanlık olmasın.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et lux in tenebris lucet et tenebrae eam non conprehenderun
işık karanlıkta parlar. karanlık onu alt edemedi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fiat via illorum tenebrae et lubricum et angelus domini persequens eo
bütün sıkıntılarından kurtardı onu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non sunt tenebrae et non est umbra mortis ut abscondantur ibi qui operantur iniquitate
ne karanlık bir yer vardır, ne de ölüm gölgesi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
emarcuit cor meum tenebrae stupefecerunt me babylon dilecta mea posita est mihi in miraculu
Özlediğim alaca karanlık bana korku veriyor artık.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a sexta autem hora tenebrae factae sunt super universam terram usque ad horam nona
Öğleyin on ikiden üçe kadar bütün ülkenin üzerine karanlık çöktü.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
erat autem fere hora sexta et tenebrae factae sunt in universa terra usque in nonam hora
Öğleyin on iki sularında güneş karardı, üçe kadar bütün ülkenin üzerine karanlık çöktü. tapınaktaki perde ortasından yırtıldı.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et accessistis ad radices montis qui ardebat usque ad caelum erantque in eo tenebrae nubes et calig
‹‹yaklaşıp dağın eteğinde durdunuz. dağ göklere dek yükselen alevle tutuşmuştu. kara bulutlar ve koyu bir karanlık vardı.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et cum ascendissent navem venerunt trans mare in capharnaum et tenebrae iam factae erant et non venerat ad eos iesu
bir tekneye binerek gölün karşı yakasındaki kefarnahuma doğru yol aldılar. karanlık basmış, İsa henüz yanlarına gelmemişti.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cum effuderis esurienti animam tuam et animam adflictam repleveris orietur in tenebris lux tua et tenebrae tuae erunt sicut meridie
karanlığınız öğlen gibi ışıyacak.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixit autem dominus ad mosen extende manum tuam in caelum et sint tenebrae super terram aegypti tam densae ut palpari quean
rab musaya, ‹‹elini göğe doğru uzat›› dedi, ‹‹mısırı hissedilebilir bir karanlık kaplasın.››
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
domus enim dimissa est multitudo urbis relicta est tenebrae et palpatio factae sunt super speluncas usque in aeternum gaudium onagrorum pascua gregu
sürülerin otladığı bir yer olacak.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixit ergo eis iesus adhuc modicum lumen in vobis est ambulate dum lucem habetis ut non tenebrae vos conprehendant et qui ambulat in tenebris nescit quo vada
İsa, ‹‹işık kısa bir süre daha aranızdadır›› dedi. ‹‹karanlıkta kalmamak için ışığınız varken yürüyün. karanlıkta yürüyen nereye gittiğini bilmez.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et nunc ecce manus domini super te et eris caecus non videns solem usque ad tempus et confestim cecidit in eum caligo et tenebrae et circumiens quaerebat qui ei manum dare
İşte şimdi rabbin eli sana karşı kalktı. kör olacaksın, bir süre gün ışığını göremeyeceksin.›› o anda adamın üzerine bir sis, bir karanlık çöktü. dört dönerek, elinden tutup kendisine yol gösterecek birilerini aramaya başladı.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: