Você procurou por: venisset (Latim - Ucraniano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Ukrainian

Informações

Latin

venisset

Ukrainian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Ucraniano

Informações

Latim

sed cum romam venisset sollicite me quaesivit et inveni

Ucraniano

а бувши в Римі, дуже пильно шукав мене, та й знайшов.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cum venisset statim accedens ad eum ait rabbi et osculatus est eu

Ucraniano

І прийшовши, зараз приступив до Него, й каже; Учителю, учителю, та й поцілував Його.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum autem venisset cephas antiochiam in faciem ei restiti quia reprehensibilis era

Ucraniano

Як же прийшов Петр в Антиохию, устав я проти него в вічі, бо заслужив докору.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cum venisset ad gradus contigit ut portaretur a militibus propter vim popul

Ucraniano

Як же дійшов до сходів, то прилучилось, що мало не несли його воїни задля натовпу народу.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cum surrexisset ab oratione et venisset ad discipulos suos invenit eos dormientes prae tristiti

Ucraniano

І, вставши від молитви, й прийшовши до учеників своїх, знайшов їх сплячих від смутку,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum autem venisset in hierusalem temptabat iungere se discipulis et omnes timebant eum non credentes quia esset discipulu

Ucraniano

Прийшовши ж Савло в Єрусалим, пробував пристати в ученики; та всі боялись його, не діймаючи віри, що він ученик.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum autem vellet ire achaiam exhortati fratres scripserunt discipulis ut susciperent eum qui cum venisset contulit multum his qui credideran

Ucraniano

Як же захотїв він перейти в Ахаю, писали брати ученикам, напоминаючи прийняти його; а він прибувши, много помагав тим, що увірували благодаттю;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum autem venisset domum accesserunt ad eum caeci et dicit eis iesus creditis quia possum hoc facere vobis dicunt ei utique domin

Ucraniano

І, як увійшов у господу, приступили до Него слїпі; й рече їм Ісус: Чи вірувте ви, що я можу се зробити? Кажуть Йому: Так, Господи.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cum venisset ad locum suspiciens iesus vidit illum et dixit ad eum zacchee festinans descende quia hodie in domo tua oportet me maner

Ucraniano

як прийшов на те місце, споглянувши Ісус, побачив його, й рече до него: Закхею, злїзь боржій додолу; сьогодні бо в дому твоїм треба мені бути.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

altera autem die cum venisset agrippa et bernice cum multa ambitione et introissent in auditorium cum tribunis et viris principalibus civitatis et iubente festo adductus est paulu

Ucraniano

Назавтра ж, як прийшов Агриппа та Верникия з великою пихою та ввійшли в судову палату з тисячниками та городськими переднїми мужами, звелїв Фест привести Павла.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cum venisset ad turbam accessit ad eum homo genibus provolutus ante eum dicens domine miserere filii mei quia lunaticus est et male patitur nam saepe cadit in ignem et crebro in aqua

Ucraniano

І, як прийшли вони до народу, приступив до Него чоловік, припавши Йому до ніг і говорячи:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

is cum venisset ad nos tulit zonam pauli et alligans sibi pedes et manus dixit haec dicit spiritus sanctus virum cuius est zona haec sic alligabunt in hierusalem iudaei et tradent in manus gentiu

Ucraniano

І, прийшовши до нас, і взявши пояс Павла, звязавши руки свої і ноги, рече: Так глаголе Дух сьвятий: Чоловіка, чий се пояс, оттак звяжуть у Єрусалимі Жиди, і видадуть у руки поганам.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,779,841 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK