Você procurou por: dispositionem (Latim - Vietnamita)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Vietnamese

Informações

Latin

dispositionem

Vietnamese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Vietnamita

Informações

Latim

qui accepistis legem in dispositionem angelorum et non custodisti

Vietnamita

các ngươi đã nhận luật pháp truyền bởi các thiên sứ, nhưng không giữ lấy!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

steteruntque in ordine suo iuxta dispositionem et legem mosi hominis dei sacerdotes vero suscipiebant effundendum sanguinem de manibus levitaru

Vietnamita

chúng đều đứng trong chỗ mình, theo thường lệ đã định trong luật pháp của môi-se, người của Ðức chúa trời; và những thầy tế lễ nhận lấy huyết nơi tay người lê-vi mà rảy ra.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

constituit quoque levitas in domo domini cum cymbalis et psalteriis et citharis secundum dispositionem david et gad videntis regis et nathan prophetae siquidem domini praeceptum fuit per manum prophetarum eiu

Vietnamita

vua đặt người lê-vi ở trong đền Ðức giê-hô-va cầm chập chỏa, đờn cầm, đờn sắt, tùy theo lệ định của Ða-vít, của gát, là đấng tiên kiến của vua, và của tiên tri na-than; vì lệ định ấy do nơi Ðức giê-hô-va cậy các tiên tri ngài mà dạy biểu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

constituit autem ioiadae praepositos in domo domini et sub manibus sacerdotum ac levitarum quos distribuit david in domo domini ut offerrent holocausta domino sicut scriptum est in lege mosi in gaudio et canticis iuxta dispositionem davi

Vietnamita

chiếu theo ban thứ Ða-vít đã định trong đền của Ðức giê-hô-va, giê-hô-gia-đa giao các chức sự về đền Ðức giê-hô-va vào tay những thầy tế lễ và người lê-vi, đặng dân những của lễ thiêu cho giê-hô-va cách ca hát vui mừng, y theo đều đã chép trong luật pháp của môi-se, và theo lệ Ða-vít đã định.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et constituit iuxta dispositionem david patris sui officia sacerdotum in ministeriis suis et levitas in ordine suo ut laudarent et ministrarent coram sacerdotibus iuxta ritum uniuscuiusque diei et ianitores in divisionibus suis per portam et portam sic enim praeceperat david homo de

Vietnamita

tùy theo lịnh truyền của Ða-vít, cha mình, người phân định ban thứ của những thầy tế lễ trong phần việc họ, và lập người lê-vi trong chức sự họ, đặng ngợi khen chúa và hầu việc tại trước mặt những thầy tế lễ, cứ công việc ngày nào theo ngày nấy; tại mỗi cửa cũng đặt kẻ giữ cửa, cứ theo phiên mình, vì Ða-vít, người của Ðức chúa trời, đã truyền lịnh như vậy.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,754,173,104 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK