Você procurou por: magis (Latim - Vietnamita)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Vietnamese

Informações

Latin

magis

Vietnamese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Vietnamita

Informações

Latim

et laudavi magis mortuos quam vivente

Vietnamita

vậy, ta khen những kẻ chết đã lâu rồi là sướng hơn kẻ còn sống;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum ergo audisset pilatus hunc sermonem magis timui

Vietnamita

khi phi-lát đã nghe lời đó, lại càng thêm sợ hãi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

multo magis quam erat et alta profunditas quis inveniet ea

Vietnamita

ta lại hết lòng chuyên lo cho hiểu biết, xét nét, kiếm tìm sự khôn ngoan và chánh lý muôn vật, lại cho biết rằng gian ác là dại dột và sự dại dột là điên cuồng.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

permanere autem in carne magis necessarium est propter vo

Vietnamita

nhưng tôi cứ ở trong xác thịt, ấy là sự cần hơn cho anh em.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

facere misericordiam et iudicium magis placent domino quam victima

Vietnamita

làm theo sự công bình và ngay thẳng Ðược đẹp lòng Ðức giê-hô-va hơn của tế lễ.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quanto magis melior est homo ove itaque licet sabbatis benefacer

Vietnamita

huống chi người ta trọng hơn con chiên là dường nào! vậy, trong ngày sa-bát có phép làm việc lành.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

accipite disciplinam meam et non pecuniam doctrinam magis quam aurum eligit

Vietnamita

khá nhận sự khuyên dạy ta, chớ lãnh tiền bạc, thà lãnh sự tri thức hơn là vàng chọn lựa;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dilexisti malitiam super benignitatem iniquitatem magis quam loqui aequitatem diapsalm

Vietnamita

kìa, tôi sanh ra trong sự gian ác, mẹ tôi đã hoài thai tôi trong tội lỗi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

pilatus vero dicebat eis quid enim mali fecit at illi magis clamabant crucifige eu

Vietnamita

phi-lát nói cùng chúng rằng: song người nầy đã làm điều ác gì? chúng lại kêu lớn tiếng hơn rằng: hãy đóng đinh nó vào thập tự giá!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

aut turpitudo aut stultiloquium aut scurrilitas quae ad rem non pertinent sed magis gratiarum acti

Vietnamita

chớ nói lời tục tỉu, chớ giễu cợt, chớ giả ngộ tầm phào, là những điều không đáng, những thà cảm tạ ơn chúa thì hơn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ascendit ad illos in navem et cessavit ventus et plus magis intra se stupeban

Vietnamita

ngài bèn bước lên thuyền với môn đồ, thì gió lặng. môn đồ càng lấy làm lạ hơn nữa;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ad legem magis et ad testimonium quod si non dixerint iuxta verbum hoc non erit eis matutina lu

Vietnamita

hãy theo luật pháp và lời chứng! nếu dân chẳng nói như vậy, chắc sẽ chẳng có rạng đông cho nó.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dicunt omnes crucifigatur ait illis praeses quid enim mali fecit at illi magis clamabant dicentes crucifigatu

Vietnamita

quan hỏi: song người nầy đã làm việc dữ gì? chúng lại kêu la lớn hơn rằng: Ðóng đinh nó trên cây thập tự!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

christus pro nobis mortuus est multo igitur magis iustificati nunc in sanguine ipsius salvi erimus ab ira per ipsu

Vietnamita

huống chi nay chúng ta nhờ huyết ngài được xưng công bình, thì sẽ nhờ ngài được cứu khỏi cơn thạnh nộ là dường nào!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

deinde patres quidem carnis nostrae habuimus eruditores et reverebamur non multo magis obtemperabimus patri spirituum et vivemu

Vietnamita

cha về phần xác sửa phạt, mà chúng ta còn kính sợ thay, huống chi cha về phần hồn, chúng ta há chẳng càng nên vâng phục lắm để được sự sống sao?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

at ille nequaquam inquit iacob appellabitur nomen tuum sed israhel quoniam si contra deum fortis fuisti quanto magis contra homines praevalebi

Vietnamita

người lại nói: tên ngươi sẽ chẳng làm gia-cốp nữa, nhưng tên là y-sơ-ra-ên, vì ngươi đã có vật lộn cùng Ðức chúa trời và người ta; ngươi đều được thắng.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

considerate corvos quia non seminant neque metunt quibus non est cellarium neque horreum et deus pascit illos quanto magis vos pluris estis illi

Vietnamita

hãy xem con quạ: nó không gieo, không gặt, cũng không có hầm vựa kho tàng chi, mà Ðức chúa trời còn nuôi nó; huống chi các ngươi quí hơn chim chóc là dường nào!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,791,179,868 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK