Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et alii temptantes signum de caelo quaerebant ab e
kẻ khác muốn thử ngài, thì xin ngài một dấu lạ từ trời xuống.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
iudaei ergo quaerebant eum in die festo et dicebant ubi est ill
vậy, các ngươi giu-đa tìm ngài trong ngày lễ, và nói rằng: nào người ở đâu?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
loquebatur quoque et disputabat cum graecis illi autem quaerebant occidere eu
và nhơn danh chúa mà nói cách dạn dĩ. người cũng nói và cãi với những người hê-lê-nít; nhưng bọn nầy tìm thế để hại mạng người.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et quaerebant principes sacerdotum et scribae quomodo eum interficerent timebant vero plebe
các thầy tế lễ cả cùng các thầy thông giáo tìm phương đặng giết Ðức chúa jêsus; vì họ sợ dân.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dicunt ei discipuli rabbi nunc quaerebant te iudaei lapidare et iterum vadis illu
môn đồ thưa rằng: thưa thầy, hôm trước dân giu-đa tìm ném đá thầy, thầy còn trở lại nơi họ sao!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ecce viri portantes in lecto hominem qui erat paralyticus et quaerebant eum inferre et ponere ante eu
bấy giờ, có mấy người khiêng một kẻ đau bại trên giường, kiếm cách đem vào để trước mặt Ðức chúa jêsus.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
post haec ambulabat iesus in galilaeam non enim volebat in iudaeam ambulare quia quaerebant eum iudaei interficer
kế đó, Ðức chúa jêsus đi khắp xứ ga-li-lê. ngài không ưng đi trong xứ giu-đê, bởi dân giu-đa vẫn tìm phương giết ngài.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dicens surge et accipe puerum et matrem eius et vade in terram israhel defuncti sunt enim qui quaerebant animam puer
hãy chờ dậy, đem con trẻ và mẹ ngài trở về xứ y-sơ-ra-ên, vì những kẻ muốn giết con trẻ đã chết rồi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et quaerebant principes sacerdotum et scribae mittere in illum manus illa hora et timuerunt populum cognoverunt enim quod ad ipsos dixerit similitudinem ista
chính giờ đó, các thầy tế lễ cả và các thầy thông giáo tìm cách giết ngài, vì hiểu ngài phán thí dụ ấy chỉ về mình; nhưng lại sợ dân chúng.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
propterea ergo magis quaerebant eum iudaei interficere quia non solum solvebat sabbatum sed et patrem suum dicebat deum aequalem se faciens deo respondit itaque iesus et dixit ei
bởi cớ đó, dân giu-đa càng kiếm cách nữa để giết ngài, chẳng những vì ngài phạm ngày sa-bát thôi, mà lại vì ngài gọi Ðức chúa trời là thân phụ mình, làm ra mình bằng Ðức chúa trời.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cumque venissent servi absalom ad mulierem in domum dixerunt ubi est achimaas et ionathan et respondit eis mulier transierunt gustata paululum aqua at hii qui quaerebant cum non repperissent reversi sunt hierusale
các tôi tớ của Áp-sa-lôm đến nhà người nữ nầy mà hỏi rằng: a-hi-mát và giô-na-than ở đâu? người nữ đáp rằng: hai người đã qua suối rồi. vậy, họ đi theo tìm, song không gặp, bèn trở về giê-ru-sa-lem.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
porro rex cogitabat constituere eum super omne regnum unde principes et satrapae quaerebant occasionem ut invenirent daniheli ex latere regni nullamque causam et suspicionem repperire potuerunt eo quod fidelis esset et omnis culpa et suspicio non inveniretur in e
các quan thượng thơ và trấn thủ bèn tìm cớ kiện Ða-ni-ên về việc nước; nhưng họ không thể tìm được một cớ nào, hay một sự xấu nào của người, bởi người là trung thành, trong người chẳng có điều lỗi và cũng chẳng có sự xấu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: