Você procurou por: diebu (Latim - Xhosa)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Xhosa

Informações

Latin

diebu

Xhosa

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Xhosa

Informações

Latim

qui consideratam recludet septem diebu

Xhosa

asikhangele umbingeleli isibetho, ayivalele into enesibetho imihla esixhenxe;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tradidit ergo eos custodiae tribus diebu

Xhosa

wabanikela bonke elugcinweni imihla yamithathu.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

obtinueruntque aquae terras centum quinquaginta diebu

Xhosa

aba namandla amanzi ehlabathini imihla elikhulu elinamanci mahlanu.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vae autem praegnatibus et nutrientibus in illis diebu

Xhosa

yeha ke, abamithiyo nabanyisayo ngaloo mihla!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Latim

fuitque bellum inter roboam et hieroboam cunctis diebu

Xhosa

yaye iyimfazwe phakathi korehabheham noyarobheham yonke imihla.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

egredietur ostium domus et statim claudet eam septem diebu

Xhosa

wophuma umbingeleli endlwini, aye emnyango wendlu, ayivale indlu imihla esixhenxe.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et adfligam semen david super hoc verumtamen non cunctis diebu

Xhosa

ndiyibandezele imbewu kadavide ngenxa yoku; kodwa kungade kube ngonaphakade.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

circuite urbem cuncti bellatores semel per diem sic facietis sex diebu

Xhosa

nowujikeleza umzi nonke, nina madoda okulwa, niwuzunguleze umzi isihlandlo sibe sinye; wenjenjalo imihla emithandathu.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ut ergo audivit quia infirmabatur tunc quidem mansit in eodem loco duobus diebu

Xhosa

uthe ngoko akuva ukuba uyafa, wakha okunene wahlala kuloo ndawo abekuyo iintsuku ezimbini.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

circumieruntque civitatem secundo die semel et reversi sunt in castra sic fecerunt sex diebu

Xhosa

bawujikeleza muzi ngomhla wesibini isihlandlo sasinye, babuyela eminqubeni. benjenjalo ke imihla yamithandathu.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et iussit eos in nomine iesu christi baptizari tunc rogaverunt eum ut maneret aliquot diebu

Xhosa

wamisa ukuthi mababhaptizwe egameni lenkosi. baza bamcela ukuba akhe ahlale iintsuku ezithile.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

venient autem dies et cum ablatus fuerit ab illis sponsus tunc ieiunabunt in illis diebu

Xhosa

kodwa kofika mihla awoza asuswe kubo umyeni, bandule ke ukuzila ngaloo mihla.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

feceruntque filii israhel qui repperti fuerant ibi phase in tempore illo et sollemnitatem azymorum septem diebu

Xhosa

oonyana bakasirayeli ababekho bayenza ipasika ngelo xesha, nomthendeleko wezonka ezingenagwele, imihla esixhenxe.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ut cognovit quod de herodis potestate esset remisit eum ad herodem qui et ipse hierosolymis erat illis diebu

Xhosa

wathi, akuqonda ukuba ngowasebukhosini bukaherode, wamthumela kuherode, obe eseyerusalem naye ngaloo mihla.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

porro absalom fugiens abiit ad tholomai filium amiur regem gessur luxit ergo david filium suum cunctis diebu

Xhosa

ke uabhisalom wabalekela kutalemayi, unyana ka-amihudi, ukumkani wasegeshuri. udavide wenza isijwili ngonyana wakhe yonke imihla.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

elegi enim et sanctificavi locum istum ut sit nomen meum ibi in sempiternum et permaneant oculi mei et cor meum ibi cunctis diebu

Xhosa

kuba ngoku ndiyinyule, ndayingcwalisa le ndlu, ukuba libe kuyo igama lam kude kuse ephakadeni, abe khona amehlo am nentliziyo yam imihla yonke.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

aurum et argentum vestrum eruginavit et erugo eorum in testimonium vobis erit et manducabit carnes vestras sicut ignis thesaurizastis in novissimis diebu

Xhosa

igolide nesilivere yenu idliwe ngumhlwa; umhlwa wazo uya kuba lingqina ngakuni, uyidle inyama yenu njengomlilo. niziqwebele ubutyebi ngeemini zokugqibela.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque laverit homo vestimenta sua radet omnes pilos corporis et lavabitur aqua purificatusque ingredietur castra ita dumtaxat ut maneat extra tabernaculum suum septem diebu

Xhosa

lowo uzihlambululayo wozihlamba iingubo zakhe, achebe zonke iinwele zakhe, ahlambe emanzini, ahlambuluke ke. emveni koko wongena eminqubeni, ahlale ngaphandle kwentente yakhe imihla esixhenxe;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

consurrexerunt singuli virorum fortium et tulerunt cadavera saul et filiorum eius adtuleruntque ea in iabes et sepelierunt ossa eorum subter quercum quae erat in iabes et ieiunaverunt septem diebu

Xhosa

esuka onke amadoda anobukroti, asithwala isidumbu sikasawule nezidumbu zoonyana bakhe, azizisa eyabheshe. awangcwaba amathambo abo phantsi komterebhinti eyabheshe, azila ukudla imihla yasixhenxe.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque in orbem transissent dies convivii mittebat ad eos iob et sanctificabat illos consurgensque diluculo offerebat holocausta per singulos dicebat enim ne forte peccaverint filii mei et benedixerint deo in cordibus suis sic faciebat iob cunctis diebu

Xhosa

kwathi, yakuba izungulezile imihla yesidlo, wathumela uyobhi, wabangcwalisa, wavuka kusasa, wanyusa amadini anyukayo ngokwenani labo bonke bephela; kuba uyobhi ebesithi, mhlawumbi oonyana bam bangaba bonile, bamlahla uthixo entliziyweni yabo. ubesenjenjalo ke uyobhi loo mihla yonke.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,353,255 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK