Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sagittae tuae acutae populi sub te cadent in corde inimicorum regi
ngokuba andikholose ngasaphetha sam; andisindiswa ngakrele lam.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daturum se nobis ut sine timore de manu inimicorum nostrorum liberati serviamus ill
sokusinika ukuba sithi, sihlangulwe esandleni seentshaba zethu, siyikhonze singenakoyika,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ne obliviscaris voces inimicorum tuorum superbia eorum qui te oderunt ascendit sempe
mna ke ndihlala ndinawe; undibambile ngesandla sam sokunene;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nec recordati sunt domini dei sui qui eruit eos de manu omnium inimicorum suorum per circuitu
oonyana bakasirayeli abamkhumbulanga uyehova uthixo wabo, owabahlangulayo esandleni seentshaba zabo zonke ngeenxa zonke;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
iuda te laudabunt fratres tui manus tua in cervicibus inimicorum tuorum adorabunt te filii patris tu
yuda, abazalwana bakho baya kukudumisa, isandla sakho sibe sentanyeni yeentshaba zakho; baya kuqubuda kuwe oonyana bakayihlo.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
achimaas autem filius sadoc ait curram et nuntiabo regi quia iudicium fecerit ei dominus de manu inimicorum eiu
wathi uahimahatse, unyana katsadoki, mandigidime, ndimshumayeze ukumkani iindaba ezilungileyo zokuba uyehova umgwebele, wamkhulula ezandleni zeentshaba zakhe.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
benedic domine fortitudini eius et opera manuum illius suscipe percute dorsa inimicorum eius et qui oderunt eum non consurgan
sikelela, yehova, amandla akhe, ukholeke kuwe umsebenzi wezandla zakhe. baphaluswe emanqeni abavukelana naye, nabamthiyileyo bangabi nakuvuka.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et dabo eos in manu inimicorum suorum et in manu quaerentium animam eorum et erit morticinum eorum in escam volucribus caeli et bestiis terra
ndiya kubanikela ezandleni zeentshaba zabo, nasezandleni zabafuna umphefumlo wabo, zidliwe izidumbu zabo ziintaka zezulu nangamarhamncwa omhlaba.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
benedicam tibi et multiplicabo semen tuum sicut stellas caeli et velut harenam quae est in litore maris possidebit semen tuum portas inimicorum suoru
ukuba ndiya kukusikelela ndikusikelele; ndiya kuyandisa ndiyandise imbewu yakho njengeenkwenkwezi zezulu, nanjengentlabathi eselunxwemeni lolwandle; imbewu yakho ilidle ilifa isango leentshaba zayo;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et dixit deus salomoni quia postulasti verbum hoc et non petisti tibi dies multos nec divitias aut animam inimicorum tuorum sed postulasti tibi sapientiam ad discernendum iudiciu
wathi ke uthixo kuye, ngenxa enokuba ucele le nto, akwazicelela imihla emininzi, akwazicelela ubutyebi, akwazicelela ubomi beentshaba zakho, wazicelela ukuqonda ukuba uwathethe amatyala: uya bona, ndenze ngokwelizwi lakho.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dole et satage filia sion quasi parturiens quia nunc egredieris de civitate et habitabis in regione et venies usque ad babylonem ibi liberaberis ibi redimet te dominus de manu inimicorum tuoru
zibhijabhije, ubhanyalaze njengozalayo, ntombi inguziyon; ngokuba ngoku uya kuphuma phakathi komzi, uhlale endle, ude uye ebhabheli; uya kuhlangulwa khona; uya kukukhulula khona uyehova esandleni seentshaba zakho.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cumque requievissent reversi sunt ut facerent malum in conspectu tuo et dereliquisti eos in manu inimicorum suorum et possederunt eos conversique sunt et clamaverunt ad te tu autem de caelo audisti et liberasti eos in misericordiis tuis multis temporibu
bakuba nokuphumla, babuya benza okubi phambi kwakho, wabashiya ezandleni zeentshaba zabo, zabanyathela. babuya bakhala kuwe; wena weva usemazulwini, wabahlangula ngokweemfesane zakho amaxesha amaninzi.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et reversi fuerint ad te in universo corde suo et tota anima sua in terra inimicorum suorum ad quam captivi ducti sunt et oraverint te contra viam terrae suae quam dedisti patribus eorum et civitatis quam elegisti et templi quod aedificavi nomini tu
babuyela kuwe ngentliziyo yabo yonke, nangomphefumlo wabo wonke, bekwelo zwe leentshaba zabo ezibathimbileyo, bathandaza kuwe, bebhekisa elizweni labo owalinika ooyise, kulo mzi uwunyulileyo, kule ndlu ndiyakhele igama lakho:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et post haec ait dominus dabo sedeciam regem iuda et servos eius et populum eius et qui derelicti sunt in civitate hac a peste et gladio et fame in manu nabuchodonosor regis babylonis et in manu inimicorum eorum et in manu quaerentium animam eorum et percutiet eos in ore gladii et non movebitur neque parcet nec miserebitu
emveni koko, utsho uyehova, ndomnikela uzedekiya ukumkani wakwayuda, nabakhonzi bakhe, nabantu abo baseleyo kulo mzi, endyikityeni yokufa, nasekreleni, nasendlaleni; ndibanikele esandleni sikanebhukadenetsare ukumkani wasebhabheli, nasesandleni seentshaba zabo, nasesandleni sabawufunayo umphefumlo wabo; ababethe ngohlangothi lwekrele; akayi kuba nanceba kubo, akayi kubaconga, akayi kuba namfesane.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: