Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nec sibi misceantur tribus sed ita manean
ukuze lingashenxi ilifa esizweni, liyesizweni simbi, kuba izizwe zoonyana bakasirayeli ziya kunamathela eso elifeni laso.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
haec est possessio tribus filiorum iuda per cognationes sua
lilo elo ilifa lesizwe soonyana bakayuda ngokwemizalwane yabo.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dan iudicabit populum suum sicut et alia tribus israhe
udan uya kugweba phakathi kwabantu bakowabo, njengezinye izizwe zakwasirayeli.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
david autem erat minimus tribus ergo maioribus secutis saule
udavide ubengomncinane; abakhulu bobathathu babelandele usawule.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
absalom autem cum fugisset et venisset in gessur fuit ibi tribus anni
wabaleka ke uabhisalom wafika egeshuri, waba minyaka mithathu khona.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et adplicuit samuhel omnes tribus israhel et cecidit sors tribus beniami
wazisondeza ke usamuweli zonke izizwe zakwasirayeli, kwathatyathwa isizwe sakwabhenjamin.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et cum eis tribus filiorum manasse quorum princeps fuit gamalihel filius phadassu
ngakuye ibe sisizwe sakwamanase; inkulu yoonyana bakamanase ngugamaliyeli, unyana kapedatsure;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et aedificavit atrium interius tribus ordinibus lapidum politorum et uno ordine lignorum cedr
wakha intendelezo engaphakathi ngeengcamba ezintathu zamatye aqingqiweyo, nangeengcamba zemisedare echweliweyo.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
universusque israhel valde doluit et egit paenitudinem super interfectione unius tribus ex israhe
abantu bazohlwaya ngenxa kabhenjamin; ngokuba uyehova ebenze uthanda ezizweni zakwasirayeli.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et dimidio tribus manasse in galaad iaddo filius zacchariae beniamin autem iasihel filius abne
kwisiqingatha sikamanase egiliyadi nguido unyana kazekariya; kwesakwabhenjamin nguyahasiyeli unyana ka-abhinere;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixerunt ergo iudaei quadraginta et sex annis aedificatum est templum hoc et tu tribus diebus excitabis illu
athi ke ngoko amayuda, yayiminyaka imashumi mane anesithandathu nje isakhiwa le tempile, ke wena woyivusa ngeentsuku ezintathu na?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ab his tribus plagis occisa est tertia pars hominum de igne et fumo et sulphure qui procedebat ex ore ipsoru
ngezo nto zontathu sabulawa isahlulo sesithathu sabantu ngomlilo, nangomsi, nangesulfure, ezaphumayo emlonyeni wawo.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
adtendite ad me populus meus et tribus mea me audite quia lex a me exiet et iudicium meum in lucem populorum requiesce
ndibazeleni indlebe, bantu bam; ndibekeleni indlebe, sizwe sam; ngokuba isiyalelo siya kuphuma kum, ndilizinzise isiko lam, ukuba libe sisikhanyiso sezizwe.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
accedetisque mane singuli per tribus vestras et quamcumque tribum sors invenerit accedet per cognationes suas et cognatio per domos domusque per viro
ize nisindele kusasa ngokwezizwe zenu, isizwe athe wacisha sona uyehova sisondele ngokwezindlu zaso; indlu athe wacisha yona uyehova isondele ngokwamadoda ayo;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aliam parabolam locutus est eis simile est regnum caelorum fermento quod acceptum mulier abscondit in farinae satis tribus donec fermentatum est totu
wathetha omnye umzekeliso kubo, esithi, ubukumkani bamazulu bufana negwele, awalithabathayo umfazi, walifihla ezilinganisweni zozithathu zomgubo, wada wabiliswa uphela.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et propter magnificentiam quam dederat ei universi populi tribus et linguae tremebant et metuebant eum quos volebat interficiebat et quos volebat percutiebat quos volebat exaltabat et quos volebat humiliaba
ngenxa yobukhulu ke awabunikwayo, zadidizela zonke iintlanga, nezizwe, neelwimi, zothuka phambi kwakhe. lowo wathanda ukumbulala, wambulala; lowo wathanda ukumyeka aphile, wamyeka waphila; lowo wathanda ukumphakamisa, wamphakamisa; lowo wathanda ukumthoba, wamthoba.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: