Você procurou por: desmitgadīgiem (Letão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latvian

French

Informações

Latvian

desmitgadīgiem

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Letão

Francês

Informações

Letão

- eur 30,98 par koku, maksimāli eur 12394,96 apmērā par hektāru, par desmitgadīgiem kokiem,

Francês

- 30,98 euros par arbre, avec un maximum de 12394,96 euros par hectare, pour les arbres de dix ans,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Letão

(48) cita starpā, francijas varas iestādes uzskata, ka, ja nelikumīgas priekšrocības būtu jānodrošina, runa būtu bijusi par pastāvošo palīdzību un ne par jaunu palīdzību sakarā ar desmitgadīgu noilgumu, kas paredzēta regulas (ek) nr. 659/1999 15. pantā, kas uzkrājusies, sākot ar pirmo palīdzības elementu piešķiršanu. ievērojot, ka komisijas pirmais informācijas pieprasījums datēts 2001. gada 10. jūlijā, iespējamie palīdzības elementi, kuri piešķirti pirms 1991. gada, būtu bijuši pieprasīti. francijas varas institūcijas uzskata, ka likumdevēju iejaukšanās 1997. gadā neatstāja nekādu iespaidu uz šā noilguma pārtraukšanu, jo to var iespaidot tikai komisijas pasākumi. rezultātā francijas varas institūcijas uzskata, ka jebkurā gadījumā runa bijusi par pastāvošu palīdzību, jo tā tikusi piešķirta pirms elektroenerģijas tirgus liberalizācijas.

Francês

(48) par ailleurs, les autorités françaises considèrent que si un avantage indu devait être établi, il s’agirait d’une aide existante, et non d’une aide nouvelle en raison de la prescription décennale, prévue à l’article 15 du règlement (ce) no 659/1999, qui court à partir de l’octroi des premiers éléments d’aide. compte tenu que la première demande de renseignements de la commission date du 10 juillet 2001, les éventuels éléments d’aide accordés avant 1991 seraient prescrits. les autorités françaises estiment que l’intervention du législateur en 1997 n’a pas eu pour effet d’interrompre cette prescription, puisque seules des mesures de la commission peuvent avoir cet effet. les autorités françaises estiment enfin qu’il s’agirait de toute façon d’une aide existante, dans la mesure où elle a été octroyée avant la libéralisation du marché électrique.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,750,323,445 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK