Você procurou por: zprostedkovatelé (Letão - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latvian

Czech

Informações

Latvian

zprostedkovatelé

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Letão

Tcheco

Informações

Letão

- Článek 2.23 (maklé a zprostedkovatelé)

Tcheco

- Článek 2.23 (makléř a zprostředkovatelé)

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Letão

65. následující záruční úmluvy%quot%listiny záruk%quot%, jak jsou sumarizovány v položkách č. a.1-a.18 v píloze 23, tj.: článek 2.2 (organizace), článek 2.3 (integrované investice a ave leasing), článek 2.4 (souhlasy), článek 2.5 (bez porušování), článek 2.6 (finanční vkazy), článek 2.9 (pjčky), článek 2.10 (nemovit majetek), článek 2.11 (hmotná aktiva), článek 2.12 (smlouvy), článek 2.13 (dodržování pedpis), článek 2.15 (Úmluvy o oddlení práv), článek 2.16 (zamstnanci, programy zamstnaneckch vhod), článek 2.17 (pojištní), článek 2.18 (soudní spory), článek 2.19 (práva k duševnímu vlastnictví), článek 2.21 (vytvoení nové agrobanky a staré agrobanky), článek 2.23 (maklé a zprostedkovatelé), článek 2.7 (Žádná neohlášená pasiva) už pestaly platit k 22. červnu 2001. po pistoupení České republiky k evropské unii se proto prostednictvím tchto záruk nezvší hrozba závazk pro Českou republiku. komise proto považuje tyto specifické záruky za nepoužitelné po pistoupení.

Tcheco

65. následující záruční úmluvy "listiny záruk", jak jsou sumarizovány v položkách č. a.1-a.18 v příloze 23, tj.: článek 2.2 (organizace), článek 2.3 (integrované investice a ave leasing), článek 2.4 (souhlasy), článek 2.5 (bez porušování), článek 2.6 (finanční výkazy), článek 2.9 (půjčky), článek 2.10 (nemovitý majetek), článek 2.11 (hmotná aktiva), článek 2.12 (smlouvy), článek 2.13 (dodržování předpisů), článek 2.15 (Úmluvy o oddělení práv), článek 2.16 (zaměstnanci, programy zaměstnaneckých výhod), článek 2.17 (pojištění), článek 2.18 (soudní spory), článek 2.19 (práva k duševnímu vlastnictví), článek 2.21 (vytvoření nové agrobanky a staré agrobanky), článek 2.23 (makléř a zprostředkovatelé), článek 2.7 (Žádná neohlášená pasiva) už přestaly platit k 22. červnu 2001. po přistoupení České republiky k evropské unii se proto prostřednictvím těchto záruk nezvýší hrozba závazků pro Českou republiku. komise proto považuje tyto specifické záruky za nepoužitelné po přistoupení.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,735,313,849 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK