Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
preču zīmes, kam nav nekādas atšķirtspējas;
i marchi di impresa privi di carattere distintivo;
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) preču zīmes, kam nav nekādas atšķirtspējas;
b) i marchi diimpresa privi di carattere distintivo;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
, kopienas preču zīmei cita starpā tiek atteikta reģistrācija tad, ja tai nav atšķirtspējas
229 ce, e può di conseguenza sopprimere, ridurre o aumentare l’ammenda inflitta.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
preču zīmes atšķirtspējas iegūšana var izrietēt no tās kā citas reģistrētas preču zīmes sastāvdaļas izmantošanas.
l’acquisizione del carattere distintivo di un marchio può derivare dal suo uso come parte di un altro marchio registrato.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tiesību ziņā prasītāja precizē, ka tās apelāciju padomē sniegtais arguments neattiecas uz atšķirtspējas iegūšanu izmantošanas rezultātā.
sul piano giuridico, la ricorrente precisa che il suo argomento svolto dinanzi alla commissione di ricorso non verteva sull’acquisizione di un carattere distintivo attraverso l’uso.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
attiecībā uz lietas būtību tā it īpaši uzskatīja, ka attiecīgās šķirnes jaunuma un atšķirtspējas trūkuma dēļ šī aizsardzība nav spēkā.
per quanto riguarda il merito, considerava, tra l’altro, che tale protezione era nulla in ragione dell’assenza di novità e di carattere distintivo della varietà di cui trattasi.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
atšķirtspējas neesamība nav pamatjēdziens, attiecībā uz kuru c) un d) apakšpunkts būtu aplūkojami tikai kā piemēri.
la mancanza di carattere distintivo non è un concetto generico di cui le lett. c) e d) sarebbero dei meri esempi.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ja uzskatītu, ka aprakstošais raksturs ir tikai piemērs atšķirtspējas neesamībai, tas nozīmētu, ka šim redakcijas grozījumam nav nekādas jēgas.
ritenere che il carattere descrittivo non sarebbe altro che un esempio di mancanza di carattere distintivo equivarrebbe a negare ogni utilità a siffatta modifica testuale.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nereģistrē: b) preču zīmes, kam nav atšķirīgu īpašību [preču zīmes, kam nav atšķirtspējas];
(…) b) i marchi privi di carattere distintivo;
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kopienas preču zīme — kopienas preču zīmes definīcija un iegūšana — absolūti atteikuma pamatojumi — preču zīmes, kam nav atšķirtspējas
marchio comunitario — definizione e acquisizione del marchio comunitario — impedimenti assoluti alla registrazione — marchi privi di carattere distintivo
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
apelācija — kopienas preču zīme — vārdiska preču zīme “hairtransfer” — reģistrācijas atteikums — atšķirtspējas neesamība
«impugnazione — marchio comunitario — marchio denominativo hairtransfer — diniego di registrazione — assenza di carattere distintivo»
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jautājums tādējādi bija, vai šīs atšķirības ir pietiekamas, lai nolemtu, ka nepastāv sajaukšanas iespēja, un atbilde lielā mērā ir atkarīga no agrākās preču zīmes atšķirtspējas un reputācijas 12.
la questione era quindi se le differenze fossero sufficienti per escludere il rischio di confusione e la soluzione dipendeva fondamentalmente dal carattere distintivo e dalla notorietà del marchio anteriore 12.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ja tas vienīgi nerada apļveida secinājumus, tā pieņem, ka, lai konstatētu sajaukšanas iespēju, ir jāpierāda lielāka atšķirtspējas pakāpe nekā tad, ja tas nepieciešams preču zīmes reģistrācijai.
tale impostazione, se non è semplicemente un circolo vizioso, implica che, per dimostrare il rischio di confusione, si deve provare l’esistenza di un grado di distintività maggiore rispetto a quello necessario per la registrazione di un marchio.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tāpat regulā skaidri tika noraidīts joprojām plaši izplatītais viedoklis, saskaņā ar kuru vienīgais [reģistrācijas] atteikuma pamatojums esot atšķirtspējas neesamība un pārējie pamatojumi attiecoties vienīgi uz tā piemērošanu.
875, che il regolamento ha infine stabilito che ciascun impedimento assoluto alla registrazione ha il medesimo valore. il regolamento ha dunque chiaramente respinto l’opinione ancora assai diffusa secondo cui l’unico impedimento sarebbe la mancanza di carattere distintivo e gli altri motivi sarebbero solo delle applicazioni.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tādējādi no šīs judikatūras izriet, ka tas vien, ka kādam kombinētas preču zīmes elementam nav atšķirtspējas, attiecīgās preču zīmes kā kopienas preču zīmes reģistrāciju neizslēdz, ja šāda atšķirtspēja tai ir, skatot to kopumā.
da tale giurisprudenza emerge, quindi, che il solo fatto che un elemento di un marchio complesso sia privo di carattere distintivo non osta alla registrazione del marchio di cui trattasi come marchio comunitario, qualora quest’ultimo, sotto il profilo della sua percezione complessiva, presenti siffatto carattere.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: