Você procurou por: apskaitos pagrindai (Lituano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Lithuanian

German

Informações

Lithuanian

apskaitos pagrindai

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Lituano

Alemão

Informações

Lituano

h) apskaitos kaupiamuoju pagrindu.

Alemão

h) periodenrechnung.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Lituano

tačiau šios direktyvos vis dėlto yra es mvĮ apskaitos pagrindas.

Alemão

für die rechnungslegung von kmu stellen diese richtlinien aber nach wie vor die grundlage in der eu dar.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

dėl europos centrinių bankų sistemos apskaitos ir finansinės atskaitomybėsteisinio pagrindo

Alemão

über die rechnungslegungsgrundsätze und das berichtswesen im europäischen system der zentralbanken

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Lituano

apskaitos kaupiamuoju pagrindu principas(finansinio reglamento 125 straipsnis)

Alemão

grundsatz der periodenrechnung(artikel 125 der haushaltsordnung)

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

tačiau tos direktyvos vis dėlto yra bendrijos mažų ir vidutinių įmonių apskaitos pagrindas.

Alemão

für die rechnungslegung kleiner und mittlerer unternehmen in der gemeinschaft stellen diese richtlinien aber nach wie vor die grundlage dar.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

ketvirtoji ir septintoji bendrovių teisės direktyvos (apskaitos direktyvos) kartu sudaro apskaitos acquis pagrindą.

Alemão

die vierte und die siebente richtlinie gesellschaftsrecht („die rechnungslegungsrichtlinien“) bilden zusammen das kernstück des gemeinschaftlichen besitzstands auf dem gebiet der rechnungslegung.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

4–oji ir 7–oji bendrovių teisės direktyvos (apskaitos direktyvos) kartu sudaro apskaitos acquis pagrindą.

Alemão

die vierte und die siebente gesellschaftsrechtsrichtlinie ("rechnungslegungsrichtlinien") bilden zusammen das kernstück des gemeinschaftlichen besitzstands auf dem gebiet der rechnungslegung.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Lituano

pagal eurostato išankstinį įvertį, svki pagrindu apskaičiuota metinė infliacija rugpjūčio mėn.

Alemão

die jährliche preissteigerung nach dem hvpi war der vorausschätzung von eurostat zufolge im august leicht negativ.

Última atualização: 2012-03-16
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,739,129,135 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK