Você procurou por: vykdantiems individualią veiklą (Lituano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Lithuanian

German

Informações

Lithuanian

vykdantiems individualią veiklą

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Lituano

Alemão

Informações

Lituano

taip pat turėtų būti sukurta tinkama socialinė sistema asmenims, vykdantiems individualią ūkinę veiklą.

Alemão

daher müssen für selbstständige angemessene soziale rahmenbedingungen geschaffen werden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

laisvosios profesijos gali būti plėtojamos tik kuriant individualias įmones ar vykdant individualią veiklą.

Alemão

die entwicklung der freien berufe darf sich nicht auf einzelunternehmer oder alleinselbstständige beschränken.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Lituano

Šioje srityje europiečiai atsilieka nuo amerikiečių:europiečiai geriau jaučiasi samdominegu plėtodami individualią veiklą.

Alemão

europa hinkt in dieser beziehung amerika hinterher: die europäer fühlen sich als angestellte wohlerals selbstständige.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

Šiais patikrinimais siekiama užtikrinti, kad valstybės narės turi sklandžiai dirbančias valdymo ir kontrolės sistemas, arba kontroliuoti finansuojamą individualią veiklą.

Alemão

bei diesen kontrollen werden die existenz und funktions­fähigkeit der verwaltungs- und kontrollsysteme geprüft oder kofinanzierte einzeloperationen kontrolliert.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

informacijos apie finansinio konglomerato įmonės, kitos nei kontroliuojama įmonė, rinkimas ir turėjimas jokiu būdu nereiškia, kad kompetentingos institucijos privalo vykdyti individualią tokių įmonių priežiūrą.

Alemão

die beschaffung oder der besitz von informationen im fall eines unbeaufsichtigten unternehmens eines finanzkonglomerats bedeutet keinesfalls, dass die zuständigen behörden gehalten sind, dieses unternehmen auf der basis der einzelbetrachtung zu beaufsichtigen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

be to, palankias sąlygas pradėti veiklą reikėtų sudaryti ir individualia veikla užsiimantiems asmenims, amatininkams, laisvosioms profesijoms, šeimos įmonėms, kooperatyvams ir socialinėms įmonėms.

Alemão

gefördert werden müssen auch selbstständige, handwerker, freie berufe, familienbetriebe, genossenschaften und soziale unternehmen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

"nepažeidžiant 54a straipsnio, finansų holdingo bendrovės finansinės būklės konsolidavimas jokiu būdu nereiškia, kad kompetentingos institucijos turi vykdyti individualią finansų holdingo bendrovės priežiūrą."

Alemão

"unbeschadet des artikels 54a bedeutet die konsolidierung der finanzlage der finanzholdinggesellschaft keinesfalls, dass die zuständigen behörden gehalten sind, die finanzholdinggesellschaft auf der basis der einzelbetrachtung zu beaufsichtigen."

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Lituano

%quot%ar direktyvos 77/388/eeb [1] (iš dalies pakeistos direktyva 91/680/eeb [2]) 33 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad draudžiama apmokestinti irap (imposta regionale sulle attività produttive — regioninis gamybos mokestis) bendros produkcijos, gautos iš įprastos individualios veiklos, apimančios gamybą arba prekybą prekėmis ar paslaugų teikimą, vertę?%quot%

Alemão

ist artikel 33 der richtlinie 77/388/ewg [1] (in der durch die richtlinie 91/680/ewg [2] geänderten fassung) dahin auszulegen, dass er es verbietet, den nettoproduktionswert aus der gewohnheitsmäßigen ausübung einer selbständig organisierten tätigkeit, die auf die erzeugung von oder den handel mit gegenständen oder auf die erbringung von dienstleistungen gerichtet ist, der irap zu unterwerfen?

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,794,716 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK