Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
viešpats kalbėjo man devintaisiais metais, dešimto mėnesio dešimtą dieną:
i puta mai ano te kupu a ihowa ki ahau, i te iwa o nga tau, i te tekau o nga marama, i te tekau o nga ra o te marama, i mea
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
trečiųjų metų pabaigoje ją paėmė. tai įvyko šeštaisiais ezekijo ir devintaisiais izraelio karaliaus ozėjo metais.
a, i te mutunga o te toru o nga tau, ka horo a reira i a ratou; ara no te ono o nga tau o hetekia, koia ra te iwa o nga tau o hohea kingi o iharaira, ka horo hamaria
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jabešo sūnus Šalumas pradėjo karaliauti izraelyje trisdešimt devintaisiais judo karaliaus uzijo metais ir karaliavo samarijoje vieną mėnesį.
no te toru tekau ma iwa o nga tau o utia kingi o hura i kingi ai a harumu tama a iapehe, a kotahi tino marama i kingi ai ia ki hamaria
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
trisdešimt devintaisiais karaliavimo metais asa susirgo sunkia kojų liga. tačiau jis ir sirgdamas neieškojo viešpaties, bet kreipėsi į gydytojus.
na i te toru tekau ma iwa o nga tau o tona kingitanga ka mate a aha i ona waewae; a he tino nui tona mate; otiia i tona matenga kihai ia i rapu i ta ihowa, engari i ta nga rata
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
devintaisiais ozėjo metais asirijos karalius paėmė samariją ir išvedė izraelitus į asiriją, juos apgyvendino halache, habore prie gozano upės ir medų miestuose.
i te iwa o nga tau o hohea ka horo hamaria i te kingi o ahiria, a whakahekea atu ana e ia a iharaira ki ahiria, a whakanohoia ana ki haraha, ki haporo, i te taha o te awa, o kotana, a ki nga pa o nga meri
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
devintaisiais jo karaliavimo metais, dešimto mėnesio dešimtą dieną prieš jeruzalę atėjo babilono karalius nebukadnecaras su visa kariuomene, apgulė ją ir supylė aplinkui pylimą.
na i te iwa o nga tau o tona kingitanga, i te tekau o nga marama i te tekau o nga ra o te marama, ka tae mai a nepukaneha kingi o papurona, a ia me tana ope katoa, ki hiruharama, a nohoia ana e ia a reira; a hanga ana e ratou etahi taumaihi mo re ira a tawhio noa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
devintaisiais zedekijo karaliavimo metais, dešimto mėnesio dešimtą dieną, babilono karalius nebukadnecaras atėjo su visa kariuomene prieš jeruzalę, ją apgulė ir supylė aplinkui pylimą.
na i te iwa o nga tau o tona kingitanga, i te tekau o nga marama, i te tekau o nga ra o te marama, ka tae mai a nepukareha kingi o papurona, a ia me tana ope katoa ki hiruharama, a whakapaea ana e ia; a hanga ana e ratou etahi taumaihi a taka noa, hei whawhai atu ki reira
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
antraisiais darijaus metais, devinto mėnesio dvidešimt ketvirtą dieną, viešpats kalbėjo pranašui agėjui:
i te rua tekau ma wha o nga ra o te iwa o nga marama, i te rua o nga tau o tariuha, ka puta mai te kupu a ihowa, he mea na hakai poropiti, i mea ia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: