Você procurou por: selamat pengantin baru in english translation (Malaio - Japonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Malay

Japanese

Informações

Malay

selamat pengantin baru in english translation

Japanese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Malaio

Japonês

Informações

Malaio

selamat pengantin baru

Japonês

おめでとう新婚夫婦

Última atualização: 2021-07-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Malaio

tiada lagi lyrics english translation

Japonês

no more lyrics english translation

Última atualização: 2019-10-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Malaio

keropok ikan in english

Japonês

英語の魚クラッカー

Última atualização: 2021-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Malaio

ada lagi meaning in english

Japonês

英語にはもっと意味があります

Última atualização: 2021-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Malaio

% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english

Japonês

%1 (%2)describes documentation entries that are in english

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Malaio

the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

Japonês

でも練習ゲームなので 残念ながらこれは カウントされません!the text may not be too wide. so please use some html-br-tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Malaio

translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Japonês

このダイアログに情報を提供する gpgconf ツールがコンポーネントを返しませんでした。正しくインストールされていないようです。コマンドラインで %1を実行して詳細を確認してください。translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper-case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,624,149 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK