You searched for: selamat pengantin baru in english transl... (Malajiska - Japanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Malay

Japanese

Info

Malay

selamat pengantin baru in english translation

Japanese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Malajiska

Japanska

Info

Malajiska

selamat pengantin baru

Japanska

おめでとう新婚夫婦

Senast uppdaterad: 2021-07-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

tiada lagi lyrics english translation

Japanska

no more lyrics english translation

Senast uppdaterad: 2019-10-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

keropok ikan in english

Japanska

英語の魚クラッカー

Senast uppdaterad: 2021-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

ada lagi meaning in english

Japanska

英語にはもっと意味があります

Senast uppdaterad: 2021-06-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english

Japanska

%1 (%2)describes documentation entries that are in english

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

Japanska

でも練習ゲームなので 残念ながらこれは カウントされません!the text may not be too wide. so please use some html-br-tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Japanska

このダイアログに情報を提供する gpgconf ツールがコンポーネントを返しませんでした。正しくインストールされていないようです。コマンドラインで %1を実行して詳細を確認してください。translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper-case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,777,116,006 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK