Você procurou por: saya tetap tunggu jawapan daripada kamu (Malaio - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Malay

Swedish

Informações

Malay

saya tetap tunggu jawapan daripada kamu

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Malaio

Sueco

Informações

Malaio

dan kami lebih dekat kepadanya daripada kamu, tetapi kamu tidak melihat,

Sueco

medan vi, fastän ni inte ser [oss], är honom närmare än ni -

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Malaio

kamu diwajibkan berpuasa sebagaimana diwajibkan atas orang-orang yang dahulu daripada kamu, supaya kamu bertaqwa.

Sueco

det är en plikt för er att fasta, liksom det var en plikt för dem som levde före er - kanske skall ni frukta gud.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Malaio

"dan sesungguhnya aku telah memohon perlindungan kepada tuhanku dan tuhan kamu, daripada kamu merejam (atau menyakiti) daku.

Sueco

och jag ber min herre och er herre om skydd mot det onda som ni vill tillfoga mig.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Malaio

allah (sentiasa) hendak meringankan (beban hukumnya) daripada kamu, kerana manusia itu dijadikan berkeadaan lemah.

Sueco

gud vill lätta era bördor, eftersom människan är skapad svag.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Malaio

allah berfirman: "masuklah kamu ke dalam neraka bersama-sama umat-umat yang terdahulu daripada kamu, dari jin dan manusia.

Sueco

[och gud] skall säga: "gå in med skaran av de osynliga väsen och människor, som levde före er, i [den eviga] elden!"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Malaio

dan kalaulah kami kehendaki, kami berkuasa melahirkan daripada kamu (wahai kaum lelaki): malaikat mengganti kamu (menjalankan urusan) di muka bumi.

Sueco

och om vi ville - [invånare i mekka!] - kunde vi låta änglar befolka jorden som era efterträdare.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Malaio

patutkah kami membiarkan kamu dengan mengenepikan dan menjauhkan peringatan al-quran daripada kamu, kerana kamu telah menjadi kaum yang melampau buruk keadaannya? (tidak!

Sueco

skulle vi avstå från att ge er [denna] påminnelse därför att ni förslösar era själar [i er lögnaktighet och ert trots?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Malaio

beribadatlah kepada tuhan kamu yang telah menciptakan kamu dan orang-orang yang terdahulu daripada kamu, supaya kamu (menjadi orang-orang yang) bertaqwa.

Sueco

tillbe er herre, som har skapat er och dem som levde före er - kanske skall er gudsfruktan [fördjupas] -

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Malaio

maka ketua-ketua yang kafir dari kaumnya berkata (sesama sendiri)): "orang ini hanyalah seorang manusia seperti kamu, ia bertujuan hendak melebihkan dirinya daripada kamu.

Sueco

men de äldste, de bland hans folk som förnekade sanningen, sade [till varandra]: "denne man är bara en människa som vi, men han vill ta befälet över oss.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Malaio

(kamu diberitahu tentang itu) supaya kamu tidak bersedih hati akan apa yang telah luput daripada kamu, dan tidak pula bergembira (secara sombong dan bangga) dengan apa yang diberikan kepada kamu.

Sueco

[så är det] för att ni inte skall sörja över det som ni har gått miste om, och inte heller jubla i övermod över det som han har skänkt er.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Malaio

"oleh itu, jika kamu berpaling membelakangkan peringatanku, maka tidaklah menjadi hal kepadaku, kerana aku tidak meminta sebarang balasan daripada kamu (mengenai ajaran ugama allah yang aku sampaikan itu); balasanku hanyalah dari allah semata-mata (sama ada kamu beriman ataupun kamu ingkar); dan aku pula diperintahkan supaya menjadi dari orang-orang islam (yang berserah diri bulat-bulat kepada allah)".

Sueco

men om ni vänder ryggen [åt mina varningar, tänk då på att] jag inte begär någon lön av er; jag väntar ingen lön från någon annan än gud, och jag har blivit befalld att vara en av dem som underkastar sig hans vilja."

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,794,198,116 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK