Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
yang ini menghasilkan koloni berbentuk gelung yang bertelur, menjadi tua dan akhirnya mati. ditulis oleh david bagley.
இந்த ஒன்று சுழற்சி- வடிவிலான காலனிகளை அமைக்கிறது, பழமையாகிறது, மற்றும் கடைசியாக அழிகிறது. டேவிட் பேக்லேவால் எழுதப்பட்டது.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dan allah menciptakan tiap-tiap haiwan yang bergerak itu dari air; maka sebahagian di antara mereka menjalar atas perutnya, dan sebahagian di antaranya berjalan dengan dua kaki, dan sebahagian lagi berjalan dengan empat kaki. allah menciptakan apa sahaja yang ia kehendaki (selain dari yang tersebut), kerana sesungguhnya allah maha kuasa atas tiap-tiap sesuatu.
மேலும், எல்லா உயிர்ப் பிராணிகளையும் அல்லாஹ் நீரிலிருந்து படைத்துள்ளான்; அவற்றில் தன் வயிற்றின் மீது நடப்பவையும் உண்டு அவற்றில் இரு கால்களால் நடப்பவையும் உண்டு அவற்றில் நான்கு (கால்)களை கொண்டு நடப்பவையும் உண்டு தான் நாடியதை அல்லாஹ் படைக்கிறான்; நிச்சயமாக அல்லாஹ் எல்லாவற்றின் மீதும் பேராற்றலுடையவனாக இருக்கின்றான்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.