Você procurou por: diżabbiltajiet (Maltês - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maltese

Greek

Informações

Maltese

diżabbiltajiet

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maltês

Grego

Informações

Maltês

Ħtiġijiet edukattivi speċjali għallpersuni li jbatu minn diżabbiltajiet jew kondizzjonijiet “dis” jistgħu jiġu indirizzati fil-programmi settorjali kollha msemmija hawn fuq.

Grego

Ειδικές εκπαιδευτικές ανάγκες ατόμων με αναπηρία ή μειονεξία δύνανται να καλυφθούν από όλα τα προαναφερόμενα τομεακά προγράμματα.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maltês

(20) l-attività agrikola fl-azores tiddependi b’mod qawwi fuq il-produzzjoni tal-ħalib. din id-dipendenza, magħquda mad-diżabbiltajiet l-oħra marbuta mal-lokazzjoni tagħhom ta'l-iktar imbiegħda u n-nuqqas ta'produzzjoni alternattiva vijabbli, huma ta'detriment għall-iżvilupp ekonomiku tagħhom. għandhom jitqiesu l-ħtiġiet tal-konsum lokali f’dawn il-gżejjer, koperti bil-produzzjoni lokali, u għandu jiġi dderogat minn uħud mid-dispożizzjonijiet ta'l-organizzazzjoni tas-suq komuni għall-ħalib u għall-prodotti tal-ħalib dwar il-limitazzjoni tal-produzzjoni għal perjodu taż-żmien ta'erba'snin tas-suq li jibdew mis-sena 1999/2000 sabiex ikun jista'jitqies il-livell ta'l-iżvilupp tal-produzzjoniji lokali u l-kondizzjonijiet għalihom. għalkemm din il-miżura tidderoga mit-tieni subparagrafu ta'l-artikolu 34(2) tat-trattat, hija ristretta għall-produtturi tal-ħalib fl-azores u hija ta'impatt ekonomiku marġinali meta pparagunata mal-kwota totali għall-portugall. għandha tgħin lis-settur fl-azores sabiex jissokta jiġi rristrutturat matul il-perjodu taż-żmien ta'l-applikazzjoni ta'din il-miżura mingħajr ma tindaħal fis-suq tal-ħalib u mingħajr ma taffettwa l-mod tajjeb tax-xogħol ta'l-iskema ta'imposti fuq livell jew portugiż jew komunitarju.

Grego

(21) Όσον αφορά τις καλλιέργειες φυτών στις Αζόρες, πρέπει να επισημανθεί η μειωμένη καλλιεργήσιμη έκταση, το μικρό μέγεθος και η κατάτμηση των εκμεταλλεύσεων, και ένα χαμηλό επίπεδο εντατικοποίησης, που δημιουργούν σοβαρό, παραγωγικό κόστος· η διατήρηση των καλλιεργειών αυτών (ζαχαρότευτλα, κιχώριο, γεώμηλα, καπνός, ανανάδες, οίνος, τσάι κ.λπ.) είναι ζωτικής σημασίας ως εναλλακτική λύση έναντι της δεσπόζουσας τοπικής κτηνοτροφικής παραγωγής· προκειμένου να κατοχυρωθεί η διατήρηση και η ανάπτυξη των καλλιεργειών αυτών, έχει καθιερωθεί, και θα πρέπει να συνεχισθεί, στήριξη προς τις τοπικές βιομηχανίες μεταποίησης.(22) Θα πρέπει άλλωστε να συνεχιστεί η παρασκευή οίνων λικέρ στις Αζόρες με τις παραδοσιακές μεθόδους, με τη χορήγηση ενίσχυσης για την παλαίωση του οίνου "verdelho".

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,777,835,573 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK