Você procurou por: whakapuaki (Maori - Albanês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

Albanian

Informações

Maori

whakapuaki

Albanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Albanês

Informações

Maori

ka homai e ihowa te kupu: he ope nui nga wahine whakapuaki

Albanês

zoti shpalli fjalën dhe i madh ishte numri i atyre që e kanë shpallur:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa

Albanês

për të shpallur me zë të lartë lavdinë tënde dhe për të treguar tërë mrekullitë e tua.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ata whakarongo ki aku korero: kia anga mai o koutou taringa ki taku e whakapuaki nei

Albanês

dëgjoni me vëmendje fjalimin tim dhe deklaratat e mia me veshët tuaj.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

he hau totopu no aua wahi ka tae mai ki ahau. akuanei ahau whakapuaki ai i te whakawa mo ratou

Albanês

një erë edhe më e fortë nga këto do të vijë nga ana ime; tani që unë do të shqiptoj gjykimin tim kundrejt tyre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko ta te tangata korero pono he whakapuaki i te tika; ko ta te kaiwhakaatu teka ia he tinihanga

Albanês

ai që thotë të vërtetën shpall atë që është e drejtë, por dëshmitari i rremë thotë mashtrime.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kua meinga hoki kia hua nga mea katoa ma koutou i roto i a ia, te whakapuaki korero, te matauranga

Albanês

sepse në atë ju u bëtë të pasur në të gjitha, në çdo fjalë dhe në çdo njohuri,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kia tukua ano e ratou te whakahere, ara te whakamoemiti; kia whakapuaki i ana mahi i runga i te hari

Albanês

le të ofrojnë flijime lëvdimi dhe le të tregojnë veprat e tij me këngë gëzimi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

haere mai, whakarongo, e koutou katoa e wehi ana ki te atua, a maku e whakapuaki tana i mea ai ki toku wairua

Albanês

ejani dhe dëgjoni, ju të gjithë që i trëmbeni perëndisë, dhe unë do t'ju tregoj atë që ai bëri për shpirtin tim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e te atua, he mea whakaako ahau nau, no toku tamarikitanga ake; a he whakapuaki taku i au mahi whakamiharo a mohoa noa nei

Albanês

o perëndi, ti më ke mësuar që në fëmijëri; dhe deri më sot unë kam shpallur mrekullitë e tua.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ara ko te karaiti kia mate, ko ia te matamua o te aranga o te hunga mate, mana ano e whakapuaki te marama ki te iwi, ki nga tauiwi

Albanês

domethënë: që krishti duhej të vuante dhe që, duke qenë i pari i ringjallur prej së vdekuris, duhej t'i shpallte dritën popullit dhe johebrenjve''.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko ratou hei whakamatautau mo iharaira, kia mohiotia ai e rongo ranei ratou ki nga whakahau a ihowa i whakahaua e ia ki o ratou matua, he mea whakapuaki na mohi

Albanês

këto kombe u lanë për të vënë në provë izraelin, për të parë në se ata do t'u bindeshin urdhërimeve që zoti u kishte dhënë etërve të tyre me anë të moisiut.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na me mahi e koe ta ratou e whakapuaki ai ki a koe i taua wahi i whiriwhiri ai a ihowa; kia tupato hoki kia rite te meatanga ki nga mea katoa e kiia e ratou ki a koe

Albanês

dhe ti do t'i përmbahesh vendimit që ata të kanë treguar në vendin ku zoti ka zgjedhur dhe do të kujdesesh të bësh të gjitha ato që të kanë mësuar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a muri tata iho ka haereere ano ia ki nga pa ki nga kainga, ka kauwhau, ka whakapuaki i te rongopai o te rangatiratanga o te atua: i a ia hoki te tekau ma rua

Albanês

dhe pas kësaj ndodhi që ai shkonte nëpër qytete dhe nëpër fshatra, duke predikuar dhe duke shpallur lajmin e mirë të mbretërisë së perëndisë; me të ishin të dymbëdhjetët,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ano ra ko mikaia, ki te tupono koe te hoki mai i runga i te rangimarie, heoi he teka naku i whakapuaki ta ihowa korero. i mea ano ia, whakarongo mai, e nga iwi katoa

Albanês

mikajahu tha: "në rast se ti kthehesh me të vërtetë shëndoshë e mirë, kjo do të thotë që zoti nuk ka folur nëpërmjet meje". dhe shtoi: "dëgjoni, o ju popuj të gjithë!".

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Maori

a ka tae koe ki nga tohunga, ki nga riwaiti, ki te kaiwhakawa hoki e whakarite ana i aua ra: a ka ui koe; a ma ratou e whakapuaki ki a koe te tikanga mo te whakarite

Albanês

dhe do të takohesh me priftërinjtë levitikë dhe me gjykatësit në funksion në atë kohë dhe do të këshillohesh me ta; atëherë ata do të shpallin vendimin e gjyqit;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i a ratou i rapu ai ko tehea wa, he wa pehea hoki, ta te wairua o te karaiti i roto i a ratou i whakapuaki ai, i a ia e whakaatu ana i mua i nga mamae o te karaiti, i te kororia ano hoki o muri iho

Albanês

prandaj, ngjeshni ijët e mendjes suaj, rrini zgjuar dhe mbani shpresë të plotë në hirin që do vijë mbi ju në zbulesën e jezu krishtit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a ka korero ki a ratou i hiro, i te whenua o kanaana, ka mea, i whakahau a ihowa, na mohi i whakapuaki, kia homai ki a matou etahi pa hei nohoanga, me nga wahi o waho ake mo a matou kararehe

Albanês

dhe u folën në shilon, në vendin e kanaanit, duke u thënë: "zoti urdhëroi, me anë të moisiut, që të na jepeshin disa qytete për të banuar me kullota për bagëtinë tonë".

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Maori

kei a ihowa, kei to tatou atua, nga mea ngaro: ko nga mea ia ka oti nei te whakapuaki mai, ma tatou ena, ma a tatou tamariki, ake nei, kia mahi ai tatou i nga kupu katoa o tenei ture

Albanês

gjërat e fshehta i përkasin zotit, perëndisë tonë, por gjërat e shfaqura janë për ne dhe për bijtë tanë për gjithnjë, me qëllim që të zbatojmë në praktikë tërë fjalët e këtij ligji".

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,792,325,237 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK